Библиотека knigago >> Фантастика >> Детективная фантастика >> Салат из креветок с убийством


Книга "Народные приметы, привлекающие деньги, удачу, благополучие" Ольги Беляковой - это сборник суеверий, поверий и народных примет, которые, как утверждает автор, могут помочь привлечь в жизнь читателя финансовое благополучие, удачу и общее процветание. * Книга содержит широкий спектр примет, охватывающих различные аспекты жизни, от финансов и карьеры до семейного благополучия и здоровья. * Приметы представлены в удобном и легко читаемом формате, что делает книгу понятной даже...

Песах Амнуэль - Салат из креветок с убийством

Салат из креветок с убийством
Книга - Салат из креветок с убийством.  Песах Амнуэль  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Салат из креветок с убийством
Песах Амнуэль

Жанр:

Детективная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Салат из креветок с убийством"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Салат из креветок с убийством". [Страница - 3]

хотите сказать, — сказал он изменившимся от волнения голосом, — что кто-то буквально на моих глазах сумел отравить мясо? Извините, старший инспектор, такого быть просто не могло! Я своими руками…

— Не мясо. Соус. Он был в отдельной кастрюле?

— Да, небольшая кастрюля. Соус готовила Лена, кастрюля стояла на малом огне, пока я не…

— Открытая или под крышкой?

— Открытая, естественно.

— Все время на ваших глазах?

— Нет.

— А ваша жена, приготовив соус, тоже не обращала на кастрюлю внимания?

— Не могу сказать. Она сейчас дома, я ей позвоню, если разрешите…

— Да, звоните, а я послушаю.

Разговор получился коротким — Лена Рубинштейн закончила приготовление соуса за час до появления первых гостей и занялась рыбой. На кастрюлю больше не обращала никакого внимания.

— Кто же заходил на кухню, кроме вас и жены? — вернулся к своему вопросу Беркович.

— Официанты, естественно. Олег, Серж, Мила и Ирина.

— Могу я с ними поговорить?

— Сейчас никого нет, мы ведь сегодня не открывались.

— Можете дать мне их телефоны? Адреса?

— Конечно.

— А кто заходил, кроме официантов? Подумайте, это очень важно.

Игорь надолго задумался, раскачиваясь на стуле и прикрыв глаза.

— Нет, — сказал он, наконец. — Вчера не заходил никто. Точно. Я всегда очень нервно реагирую на посторонних в кухне. Все равно заходят, я говорил вам… Вчера — нет. Но… послушайте, старший инспектор! Никто из официантов не мог отравить соус или что бы то ни было! Это нонсенс! Чушь!

— Почему?

— Абсурд! Зачем им это надо? Во-первых, легко вычислить — либо мы с Леной, либо кто-то из них. Во-вторых, они что — террористы? Зачем травить целую свадьбу? Не вижу смысла. Если кто-то хотел отравить кого-то конкретно, то для этого была — тем более у официантов — масса возможностей. Но всех сразу — зачем? Да ведь и не отравили толком ни одного человека! Разве есть тяжелые случаи?

— Ни одного, — подтвердил Беркович.

— Вот видите!

— Может, хотели попугать? — предположил Беркович, прекрасно и сам понимая нелепость своей идеи.

Игорь только плечами пожал и закатил глаза.

— Дайте мне список ваших официантов, — попросил старший инспектор, — с адресами и телефонами.

— Как вам будет угодно, — сухо сказал Рубинштейн, всем своим видом давая понять, что нет никакого смысла зря беспокоить честных людей.

Беркович их все-таки побеспокоил, хотя и не мог самому себе внятно объяснить, что он, собственно, хотел выяснить. Если кто-то из молодых людей и отравил гостей на чужой свадьбе, то, скорее всего, сделал это, будучи в состоянии помешательства. Однако, никаких признаков душевного расстройства Беркович не обнаружил ни у Олега Гардина, ни у Сергея Финкеля, ни у девушек — Милы Брановер и Ирины (она же Орна) Киперман.

“Разумеется, — думал Беркович, покинув гостеприимную квартиру Киперманов, где отец и мать Иры безуспешно пытали накормить голодного (конечно, голодного, весь день на ногах!) русского полицейского домашними драниками со сметаной, — разумеется, я не психиатр и мог не обратить внимания на какие-то признаки, очевидные для специалиста. Но в психологии, черт побери, я все-таки разбираюсь. Никто из этой четверки не выглядел хоть сколько-нибудь напуганным. Никто не пытался отвести взгляд, отвечая на самые каверзные вопросы. Каждый из них четно пытался вспомнить по минутам все свои вчерашние действия. Если даже кто-то из них бросил, походя, отраву в кастрюлю с соусом, то счел, видимо, свои действия настолько естественными, обычными, нормальными, что, вспоминая о них, не переменился в лице, не показал, что взволнован”.

И все-таки…

Беркович был уверен, что кому-то он не задал главного вопроса. Он бы задал его, конечно, если бы знал, о чем спросить. Что-то где-то показалось ему… Неправильным в поведении? Нет, не то. Взгляд? Нет. Случайно брошенное слово? Нет, не слово. И все-таки…

— Давай-ка еще раз заедем к Финкелю, — сказал старший инспектор водителю. — Это недалеко, на Даяна.

Почему к Финкелю? Поведение Сергея во время разговора ничем не отличалось от поведения остальных официантов. Совершенно нормальный парень. Уж точно не террорист. И не псих — во всяком случае, чтобы доказать обратное, нужно было бы назначить психиатрическую экспертизу, а какие для этого у Берковича были основания? Никаких улик. Совершенно. Кроме…

— О! — сказал Сергей, увидев на пороге --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.