Библиотека knigago >> Фантастика >> Детективная фантастика >> Олег Верстовский — охотник за призраками. Тетралогия


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1876, книга: Зеленая молния
автор: Иван Басловяк

Таки читал я эту книженку "Зеленая молния" Басловяка. Ну, скажу вам, недурственная альтернативка. Понравилась заморочка с обменом разумами. Я бы, например, ни за что не захотел оказаться в теле Гитлера, даже чисто из любопытства. По сюжету историк попадает в прошлое и оказывается в теле фюрера. И тут понеслось: гениальный ученый, который не производит зверств, а разрабатывает зеленые технологии. Интересно было наблюдать за тем, как меняется мир под руководством "нового"...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

НЕСУЩИЕ КОНИ. Юкио Мисима
- НЕСУЩИЕ КОНИ

Жанр: Современная проза

Год издания: 2004

Серия: Море Изобилия

Евгений Алексеевич Аллард (Lord Weller) - Олег Верстовский — охотник за призраками. Тетралогия

Олег Верстовский — охотник за призраками. Тетралогия
Книга - Олег Верстовский — охотник за призраками. Тетралогия.  Евгений Алексеевич Аллард (Lord Weller)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Олег Верстовский — охотник за призраками. Тетралогия
Евгений Алексеевич Аллард (Lord Weller)

Жанр:

Детективная фантастика, Триллер, Недописанное, Самиздат, сетевая литература, Компиляции

Изадано в серии:

Библиотека современной фантастики, Олег Верстовский — охотник за призраками

Издательство:

Интернет-издательство «Stribog»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Олег Верстовский — охотник за призраками. Тетралогия"

Олег Верстовский — репортёр, который работает в журнале «Паранормальные новости».

Скептик и прагматик, в любой самой опасной ситуации Олег не теряет чувства юмора, старается докопаться до истины, не дав мошенникам, использующим в неблаговидных целях тягу людей к сверхъестественному, ни одного шанса.


Содержание:

1. Люпан

2. Долина гоблинов

3. Призраки прошлого

4. Возрожденный молнией (Незаконченно)

Читаем онлайн "Олег Верстовский — охотник за призраками. Тетралогия". [Страница - 334]

в небольшой нише — стеллажи, уставленные книгами с развеселыми обложками. У широкого, во всю стену окна, за которым просматривался сад — розовый письменный столик с красными сердечками-ручками на выдвижных ящичках. Несколько изящных кресел, обитых темно-красной тканью в белый горошек.

И много, очень много, мягких игрушек, заполонивших всё — ушастые зайцы, белые и бурые медведи, оранжево-чёрные тигры, белки, собаки и дельфины. От совсем маленьких до огромных, в человеческий рост. Среди этого плюшевого изобилия совершенно неуместно смотрелась темная фигура Франко, который сидел на пуфике рядом с кроватью, сжимая в руках тоненькую ладошку Эстеллы. И горловые звуки, которые он издавал, напоминали мурлыканье. Девушка укрылась одеялом, виднелось только худое, с синеватым оттенком лицо, большие глаза цвета шоколада и бритая головка.

Я вздрогнул от глухого рычания. Из угла комнаты поднялся большой черный дог, встал в боевую стойку, оскалив зубы.

— Успокойся, Бонита, это друг, — сказал Франко.

Казалось, итальянец совсем не разозлился, что я застал его в такой интимной обстановке.

— Там вроде завтракать зовут, — соврал я, ощущая, как кровь приливает к щекам и становится невыносимо жарко от стыда.

— Да, хорошо, — тихо, еле слышно подала голос Эстелла. — Мы сейчас спустимся.

Спустя полчаса мы уже завтракали в просторной и светлой столовой, где одну стену занимало окно, из которого струился мягкий свет, прорисовывал квадраты на наборном паркете. Единственным украшением служила люстра из кованного металла, похожая на раскрывшийся цветок лотоса. Резкий запах специй щекотал ноздри. Я знал, что мексиканцы очень любят приправлять еду острыми соусами, перцем чили, которым я так обжег себе рот, что после этого не мог есть пару дней. Поэтому я осторожно пробовал еду, которую мне накладывал на блюдо из тонкого фарфора, расписанного яркими цветами, один из слуг де Сильва, но даже не притронулся к многочисленным соусникам, расставленными на длинном столе, покрытым белой скатертью. Хотя даже без этих соусов, остальные блюда — курица с золотистой корочкой, лепешки, тортильи, салаты — всё было на мой взгляд слишком обжигающим острым.

Эстелла, одетая в легкое оранжевое платье, открывавшее костлявые плечи, хрупкие ключицы и тонкую шею, сидела рядом с Франко, улыбалась, на щечках играл лихорадочный румянец, а глаза на худом личике светились от счастья. Рядом с итальянцем я заметил блюдо с маленькими бутербродами из поджаренного хлеба, украшенного помидорами, луком, салатом. Мне тоже хотелось попробовать эту закуску, но казалось, она предназначалась лишь для Антонелли — что-то итальянское, что любил только он.

Де Сильва сделал знак одному из слуг налить всем красного вина, поднял бокал и произнес тост за благополучное завершение нашей с Франко миссии. Сказал, что мы сможем улететь вечером. Поначалу это огорчило меня. За целый день мы могли быть уже на полпути к Паленке. Заметив мой озадаченный взгляд, Франко объяснил:

— Но зато потом долетим в два счета. А пока погуляем по городу.

Положил в рот маленький бутерброд, и зажмурился от удовольствия, а Эстелла не сводила с восхищенного взгляда, будто итальянец был для нее неким божеством.

В Нью-Йорке меня ждал Джозеф Шепард, который уже заготовил план моей предвыборной программы. Но вспоминая все пункты этого плана, сколько мест мне придется посетить, речей произнести и какое количество рук пожать, я приходил в ужас. Так что эта нежданная отсрочка и прогулка по Мехико меня тоже устраивала.

— Ну что ж, я согласен. Можно и прогуляться. Корриду посмотреть…

— Нет, коррида в это время не проводится, — подал голос де Сильва. — Но вы можете посетить мою ферму племенного скота. У меня есть отличные экземпляры для корриды. Очень красивые животные. Очень.

У меня не было никакого желания смотреть на жертв этого мерзкого зрелища, которое так любят мексиканцы. Тем более, мой ночной кошмар, где Франко превратился в огромного чёрного быка, всё еще терзал меня. Я бы посетил бы футбол, но, скорее всего, матч состоялся бы вечером, а мне все-таки хотелось отправиться в Паленке.

После завтрака вместе с Франко и Эстеллой мы отправились в Мехико сити. Пришлось вновь проделать длинный путь, вначале по скоростной трассе, пролегающей между заросших густой зеленью высоких холмов, въехать в жилые кварталы, застроенные убогими домишками, которые --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Олег Верстовский — охотник за призраками. Тетралогия» по жанру, серии, автору или названию:

Кукловод. Евгений Алексеевич Аллард (Lord Weller)
- Кукловод

Жанр: Детективная фантастика

Год издания: 2017

Серия: Детективные рассказы

Пандемия. Аристарх Ильич Нилин
- Пандемия

Жанр: Детективная фантастика

Год издания: 2020

Серия: Библиотека современной фантастики

Другие книги из серии «Библиотека современной фантастики»:

Риестофер Юсеф. Юн Бинг
- Риестофер Юсеф

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1971

Серия: Библиотека современной фантастики

Срубить дерево. Роберт Франклин Янг
- Срубить дерево

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1971

Серия: Библиотека современной фантастики

Чего стоят крылья. Гораций Леонард Голд
- Чего стоят крылья

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1971

Серия: Библиотека современной фантастики

Спираль истории. Дилогия. Аристарх Ильич Нилин
- Спираль истории. Дилогия

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2021

Серия: Библиотека современной фантастики