Джон Рональд Руэл Толкин - Хоббит
litresНазвание: | Хоббит | |
Автор: | Джон Рональд Руэл Толкин | |
Жанр: | Героическая фантастика, Фэнтези: прочее, Магическое фэнтези | |
Изадано в серии: | Толкин: разные переводы | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | 978-5-17-134769-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Хоббит"
«В земле была нора, а в норе жил хоббит». Эти слова написал Джон Рональд Руэл Толкин на обороте школьной экзаменационной работы, которую проверял одним жарким летним днем. И кто бы мог подумать, что именно из них, как из волшебного зернышка, произрастет одно из самых известных произведений мировой литературы…
В данное издание вошел перевод Н. Прохоровой.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: приквел,экранизации,спасение мира,квест,эпическое фэнтези,волшебные миры,приключенческое фэнтези
Читаем онлайн "Хоббит" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]
– Осторожнее! Осторожнее! – проговорил он. – Ах, Бильбо, как это на тебя не похоже – заставлять друзей ждать под дверью, а потом – бац! – открыть ее, как хлопушку! Вот, позвольте представить: Бифур, Бофур, Бомбур и, главное, – Торин!
– К вашим услугам! – сказали Бифур, Бофур и Бомбур, став перед хоббитом рука об руку. Затем они пристроили на крючки два желтых капюшона, один светло-зеленый и один небесно-голубой с длинной серебряной кистью, принадлежавший Торину. Да, в гости к Бильбо явился сам высокородный Торин, знаменитый Торин Дубовый Щит, которому, конечно, совсем не понравилось падать на коврик под дверью, да еще когда Бифур, Бофур и Бомбур повалились сверху, а Бомбур, кстати сказать, был очень толстый и невероятно тяжелый. Торин спесиво поглядывал по сторонам и никаких услуг Бильбо не предлагал, но бедный мистер Бэггинс столько раз повинился и попросил прощения, что Торин в конце концов пробурчал: «Ладно, не будем об этом», – и перестал хмуриться.
– Ну вот, все в сборе! – произнес Гандальв, окинув взглядом тринадцать висящих рядком капюшонов – парадных отстежных капюшонов для хождения в гости, – и свою собственную шляпу. – Веселая компания! Надеюсь, и опоздавшим найдется чем подкрепиться? Что это у вас? Чай? Благодарю покорно! Мне, пожалуй, немного красного винца.
– Мне тоже, – проговорил Торин.
– Хорошо бы еще малинового варенья и пирожков с яблоками, – сказал Бифур.
– А еще пирожков с изюмом и сыра, – добавил Бофур.
– А еще пирожков с мясом и салата, – дополнил Бомбур.
– И еще кексов, и эля, и кофе, если не трудно! – закричали остальные гномы, сидевшие за столом.
– И прихвати, пожалуйста, пару яиц, будь другом! – крикнул Гандальв вслед хоббиту, когда тот поплелся в кладовку. – И цыпленка, можно холодного, только пикулей не забудь!
«Он, похоже, не хуже меня самого знает, что лежит в кладовой!» – подумал мистер Бэггинс в полной растерянности, содрогаясь при мысли, что на него нежданно свалилось, кажется, самое что ни на есть скверное приключение. К тому времени, как он собрал все тарелки, стаканы, ножи, ложки, вилки и что там еще требовалось, а потом нагромоздил бутылки и кушанья на большие подносы, он совсем запарился, побагровел и разозлился.
– Да чтоб им всем провалиться, этим гномам! – сказал он вслух. – Могли бы прийти и помочь!
Оп-ля! – а в дверях кухни, оказывается, уже стоят Балин и Двалин, а за ними Фили и Кили: Бильбо и слова вымолвить не успел, как они утащили в гостиную все подносы, а заодно еще два небольших столика, и расставили все в мгновение ока.
Гандальв занял место во главе стола, тринадцать гномов расселись вокруг, а Бильбо, пристроившись на скамеечке у камина, без всякого аппетита жевал печенье, делая вид, будто все идет своим чередом и к приключениям не имеет ни малейшего отношения. Гномы ели и ели, говорили и говорили, а время шло. Наконец, они откинулись в креслах, и Бильбо поднялся, чтобы убрать тарелки.
– Я полагаю, вы не уйдете до ужина? – вежливо спросил он таким тоном, чтобы никто не подумал, что он настаивает.
– Разумеется, нет! – ответил Торин. – Мы останемся даже после ужина. Дело серьезное, и мы будем сидеть допоздна. А кроме того – как можно без музыки? Давайте уберем со стола!
Двенадцать гномов тут же вскочили (высокородный Торин, разумеется, продолжал разговаривать с Гандальвом), мигом сгребли всю посуду, нагромоздили тарелки одна на другую, так что никакие подносы им не понадобились, и двинулись на кухню: каждый нес груду тарелок, увенчанную бутылкой, на вытянутой руке, а второй рукой только помахивал, чтобы сохранить равновесие. Хоббит бежал следом, попискивая от испуга:
– Пожалуйста, осторожнее! Не беспокойтесь, пожалуйста, я сам!
В ответ гномы грянули песню:
Бейте рюмки и бутылки,
Бейте хрупкое стекло!
Жгите пробки, гните вилки
Бильбо Бэггинсу назло!
Обмакните в жир салфетки,
Искромсайте их ножом!
На пол выкиньте объедки
И залейте их вином!
Кочергой посуду смело
Искрошите в
--">Книги схожие с «Хоббит» по жанру, серии, автору или названию:
Джон Рональд Руэл Толкин - Сильмариллион Жанр: Зарубежное фэнтези Год издания: 2022 Серия: Легендариум Средиземья |
Джон Рональд Руэл Толкин - Хоббит, или Туда и обратно Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1995 |
Джон Рональд Руэл Толкин - Хоббит, или Туда и обратно Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2000 |
Джон Рональд Руэл Толкин - Хоббит Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2013 |
Другие книги из серии «Толкин: разные переводы»:
Джон Рональд Руэл Толкин - Властелин Колец Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 Серия: Легендариум Средиземья |
Джон Рональд Руэл Толкин - Властелин Колец Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2016 Серия: Толкин: разные переводы |
Джон Рональд Руэл Толкин - Хоббит Жанр: Зарубежное фэнтези Год издания: 2022 Серия: Легендариум Средиземья |
Джон Рональд Руэл Толкин - Сильмариллион Жанр: Зарубежное фэнтези Год издания: 2022 Серия: Легендариум Средиземья |