Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> Моя Америка (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 961, книга: Офисный роман
автор: Терри Биссон

"Офисный роман" Терри Биссона - это краткий, но мощный научно-фантастический рассказ, умело исследующий скуку, лишения и скрытый потенциал повседневной жизни. История разворачивается в душном офисе, где два незаметных работника, Джерри и Корнелия, выполняют утомительные поручения. Однако за их неприметным фасадом скрываются пытливые умы, которые жаждут большего. По стечению обстоятельств Джерри обнаруживает заброшенную комнату, наполненную загадочными книгами и артефактами. Когда он...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Alex O`Timm) - Моя Америка (СИ)

Моя Америка (СИ)
Книга - Моя Америка (СИ).    (Alex O`Timm)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Моя Америка (СИ)
(Alex O`Timm)

Жанр:

Альтернативная история, Попаданцы

Изадано в серии:

Михаил Волков #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Моя Америка (СИ)"

...- Что-то сегодня низко самолеты разлетались, - подумал я, разлядывая через лобовое стекло, удаляющееся от меня рычащее чудовище. В тот же момент справа от меня пронеслось что-то темное беззвучно канув за обрывом в океанских водах, а еще мгновение спустя, на крышу моего автомобиля, с глухим стуком упал какой-то предмет, заставивший меня вжать голову в плечи, нажать на тормоз и одновременно с этим в голове возникла испуганная мысль: - А, меня-то за что?! P.S. США 1936 год приключения продолжаются.

Читаем онлайн "Моя Америка (СИ)". [Страница - 2]

незаконных, малоимущих иммигрантов, старающихся любым путем проникнуть в более промышленно развитую страну. А для вполне обеспеченных людей переход границы гораздо более простой. Но с другой стороны, терять дополнительную неделю, только на то, чтобы доплыть до пункта назначения, а затем вернуться обратно, просто не хотелось. Да и дважды, а то и большее количество раз, проходить таможню, вначале на въезде в Мексику, а затем США тоже означало некоторые потери. Пусть небольшие, но все же. Вдобавок ко всему, если я и успел за время моего пребывания в плену острова Большой Шантар, выучить сотню, другую английских слов, чтобы хоть как-то объясниться в Америке, то Испанского языка, я не знал от слова — совсем. Разве что приходили на ум слова: «Венсеремос» и «Но, пассаран!», но как мне кажется они не вызвали бы у таможенников никакого одобрения. Хотя нет, я еще мог напеть: «Бессаме. Бессаме мучу…» Он опять же, вряд ли кто-то из них понял бы меня правильно, а их поцелуи мне точно не нужны.

Здесь же в Сан-Франциско, все оказалось гораздо проще. Стоило мне напрячь память и произнести несколько слов, как я считал по-английски, как таможенник, принявший мой немецкий паспорт, улыбнувшись, ответил мне на чистом немецком языке. Все оставшееся время, мы разговаривали исключительно на нем.

На площади перед зданием таможни, действительно оказалось много такси. Сразу же пришла на ум песенка Вилли Токарева, где он пел о том, что Нью-Йорк, «зимой и летом желтый». Сейчас я находился не в том городе, но цвет такси был абсолютно идентичным. С другой стороны, так даже удобнее желтые и оранжевые машины гораздо легче разглядеть в автомобильном потоке, чем небольшой колпак с шашечками на нем. Но и колпак тоже кстати присутствует. Первый же увидевший меня водитель, сразу же выскочил из своего автомобиля, загрузил мои вещи в багаж, и дождавшись когда я займу свое место на заднем сидении довольно приличного «Форд А», спросил, куда бы я желал отправиться?

— Мне бы хотелось найти приличный отель, в спокойном месте, желательно неподалеку от моря.

Ответил я, на немецком языке. Потом вдруг спохватившись, хотел было перейти на английский, но этого не понадобилось. К моему удивлению, меня прекрасно поняли. Мой водитель, плотный мужчина в возрасте, со слегка тронутой сединой густой шевелюрой, тут же ответил мне на том же немецком, ничуть не смутившись тем, что я заговорил именно на нем. Единственное, о чем он спросил, так это об уровне отеля. Добавив, что в этом городе, можно найти приличное помещение, для любого уровня достатка.

— Хотелось бы, что-то спокойное, выше среднего, но не слишком шикарное, и уж точно не шумное.

— Если желаете, здесь неподалеку есть приличный дом, своего рода пансионат, который содержит фрау Шульман. Домик расположен у моря, имеется тенистый парк, отзывы самые наилучшие.

Услышав это имя, я слегка вздрогнул. Я конечно, понимаю, что местная фрау Шульман и та Анна Владимировна Шульман из Харбина, совершенно разные люди, но все же, воспоминание всколыхнувшее мою память, заставило отказаться от этого предложения, сказав, что предпочитаю все же остановиться в отеле.

И уже минут через двадцать, я стоял у стойки администратора, оформляя поселение в двух комнатный номер, довольно приличного, на мой взгляд, отеля построенного в виде фахверкового двухэтажного дома, расположенного в районе лонг-бич. Темнокожий «hotel-boy» тут же подхватил мои чемоданы, закинул за спину рюкзак, и шустренько потащил мои вещи на второй этаж, пыхтя при этом как паровоз. Мне, разумеется, было его слегка жаль, но каждый зарабатывает, как может. Получив в качестве чаевых четвертак, бой поклонился, произнес в полголоса какую-то фразу все на том же немецком, и исчез из моего номера. На какой-то момент меня это слегка удивило, но после я решил, что раз уж отель сделан в Германском стиле, то и прислуга, должна поддерживать созданный имидж, и выбросил это из головы.

Раскидав с помощью горничной, часть вещей по шкафам, я наконец сумел добраться до ванной комнаты, где привел себя в относительный порядок. После чего, легко перекусив, принесенным в номер завтраком, решил в первую очередь разобраться с теми вещами, что я сумел прихватить с собой не только в качестве сувениров с «Морской жемчужины» но и взятых в вагоне, принадлежащем адмиралу, и которые чудом --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.