Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Приземленный Ад, или Вам привет от Сатаны


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1121, книга: Временно исполняющий
автор: Вениамин Семенович Рудов

Советская проза Роман "Временно исполняющий" рассказывает историю Василия Захаровича Каравина, советского инженера, который волей обстоятельств становится исполняющим обязанности директора крупного завода. Каравин - скромный и честный человек, но ему приходится столкнуться с интригами, подлостями и бюрократией, царящими в системе управления. * Рудов мастерски изображает жизнь советской интеллигенции, рабочих и чиновников. Читатели погружаются в атмосферу застойных 70-х годов, с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Н. И. Пирогов. Соломон Яковлевич Штрайх
- Н. И. Пирогов

Жанр: Медицина

Год издания: 1933

Серия: Жизнь замечательных людей

Б Липов , С Ящук - Приземленный Ад, или Вам привет от Сатаны

Приземленный Ад, или Вам привет от Сатаны
Книга - Приземленный Ад, или Вам привет от Сатаны.  Б Липов , С Ящук  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Приземленный Ад, или Вам привет от Сатаны
Б Липов , С Ящук

Жанр:

Ужасы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Метагалактика

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Приземленный Ад, или Вам привет от Сатаны"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Приземленный Ад, или Вам привет от Сатаны". [Страница - 136]

Добрый вечер, сэр. Я хотела бы выпить с вами в этом ресторане. (англ.)

(обратно)

34

Я сделаю вам любовь.

(обратно)

35

Много, много любви, понимаете? (англ.)

(обратно)

36

Бундеса — западногерманские марки (жарг.)

(обратно)

37

Персона нон грата — неприкосновенная особа (дипломатич. терм.)

(обратно)

38

Лабают — играют (муз. жарг.)

(обратно)

39

Эсперанто — искусственный язык.

(обратно)

40

Икебана — искусство составления букетов (японск.)

(обратно)

41

Мегаполис — город-дом.

(обратно)

42

Таска — удовольствие (жарг.)

(обратно)

43

Понт — польза (жарг.)

(обратно)

44

Шоп — магазин (жарг.)

(обратно)

45

Лох — ротозей, простофиля (жарг.)

(обратно)

46

Колеса — таблетки (жарг.)

(обратно)

47

Машина — шприц (жарг.)

(обратно)

48

Травка — гашиш (жарг.)

(обратно)

49

Косячок, косяк — доза наркотика, подмешиваемая в табак (жарг.)

(обратно)

50

Брам-шуга — сахар, пропитанный наркотиком (англ.)

(обратно)

51

Аутосуггестия — самогипноз.

(обратно)

52

Св. Влас — покровитель животных.

(обратно)

53

Пэренсы — родители (жарг)

(обратно)

54

Прискайлать — прилететь (жарг)

(обратно)

55

Олдовые — хорошие (жарг)

(обратно)

56

Рекорда — пластинки (жарг)

(обратно)

57

«Физикал граффити» — физические надписи (англ.)

(обратно)

58

Вертуха — проигрыватель (жарг)

(обратно)

59

Сейшн — вечер (жарг)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.