Майкл Грей - Комната ужасов
Название: | Комната ужасов | |
Автор: | Майкл Грей | |
Жанр: | Ужасы | |
Изадано в серии: | Черный скорпион, Комната ужасов #1 | |
Издательство: | Крим-пресс | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-85701-023-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Комната ужасов"
В четвертой книге серии «Черный скорпион» Ассоциация издательств КРИМ-ПРЕСС представляет триллер Майкла Грея «Комната ужасов».
Из-за пагубной неосторожности молодых наследников старинного поместья к жизни возрождается страшное существо, питающееся ужасом, болью, страстью, злобой людей.
Читаем онлайн "Комната ужасов". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (74) »
— Миндальничаешь ты с ним, ма. Судить надо сукина сына, и все, — сказал Рон.
Женщина хлопнула себя по коленке новой черной перчаткой.
— Попридержи-ка язык, сынок. Он пока что твой отец.
— Биологически, ма. Чисто биологически.
— Побудь в его шкуре, Рон. Если бы ты побыл чуть-чуть в его… Кажется, приехали.
Они повернули на улочку, заросшую кленами с огромными красными листьями. Ворот не было, только кирпичные колонны. Сквозь деревья было видно, как строгие линии стриженых газонов сходятся в перспективе. Будто траву здесь ткут, а не выращивают.
— Вот те раз! — воскликнул Рон. — Ты смотри, что творится! Может, мы не туда попали, ма?
— Я ехала за той машиной, — показала мать. — Да и дом нам нужен № 16.
— Номер дома? — удивился Джейми. — Да я не видел на улице ни одного дома, кроме этого. Он САМ — целая улица. Посмотрите только на эти лужайки.
— Возможно. Улица Кленов, 16. Номер я видела на почтовом ящике, а то, что это клены, сомнений, кажется, не вызывает.
— Миллионы, — задохнулся Джейми. — Этот дом стоит миллионы!
— Очень красиво, — осадила его мать. — Кажется, сын слюной изошел, чуть деньгами запахло.
— Проезд заканчивался кольцом метров за тридцать от дома. Чтобы добраться до ступеней, надо было еще пересечь широкую полосу гравия, сверкающего на солнце, как снег в горах, потом тротуарчик из плотно подогнанных булыжников.
На верху лестницы сидел потрепанный мужчина. Он осмотрел всех троих, пока они поднимались, глаза-бусины сверкнули из-под тени старой, выцветшей шляпы.
Лицо его было на редкость непропорционально. Расстояние от глаз до рта слишком велико, подбородок толщиной с доску. Волосатые уши, казалось, состояли наполовину из грязных отвисших мочек. В одной руке старик держал допотопный серп, другой водил по лезвию камнем, извлекая протяжный, свистящий, по-своему мелодичный звук. Когда мать с сыновьями подошла, он пробормотал: — Одиннадцать, двенадцать, тринадцать, со мной четырнадцать. Вы — последние. — Это было сказано тоном приказа, уж никак не вопроса.
— О чем это он, а? — шепнул Джейми своему брату, кивнув назад на старика.
— Перенаселенность, — шепнул Рон в ответ. — Допускается ровно четырнадцать с половиной единовременно. Поэтому серп. Было бы нас четверо — вжжжжжик! — Он чиркнул большим пальцем по горлу и осклабился. Джейми посмеялся, но шуточка что-то не показалась такой смешной, как хотелось бы. Даже при ярком солнечном свете.
Женщина в кричащем, потрескивающем плохо гнущимися складками платье провела их в большую, с темной отделкой приемную. Причудливо украшенный буфет был заставлен холодными мясными блюдами, тут же стояла большая чаша для пунша. Рон и Джейми сразу же принялись накладывать на тарелки.
— Здравствуйте. Боюсь, что нас не представили. — Это заговорил высокий мужчина в сером костюме. — Меня зовут Брайер. Роберт Брайер.
— Джейми, — прочавкал Джейми, перекатывая во рту кусок ветчины. Потом сделал движение локтем в сторону брата: — Рон. Халифакс. Рон и Джейми Халифаксы.
— Моя дочь, — представил Брайер, и Джейми чуть не подавился долькой салями. Это были те самые «щиколотки». — Харвест. Дурацкие имена давали мы детям в шестидесятые. Вы не находите?
— А? Да! В смысле нет. Прекрасное имя, — пролепетал, брызнув при этом слюной, Джейми. Как пить дать обрызгал девушку подливкой. Она протянула руку. Джейми воткнул вилку в картофельный салат и пожал руку. Вилка начала опасно крениться. Джейми не мог запросто взять и бросить ее теплую и мягкую руку, это было бы неучтиво. Харвест сама спасла вилку, попробовав заодно салат из его тарелки. Она подмигнула ему. Именно ему! Горка картофельного салата разделяла их. Джейми бросило в жар и в холод одновременно. Спас его Рон.
— Здравствуйте, мистер Брайер. Приятно познакомиться. — Джейми заметил, что голос Рона стал вдруг совсем томным. — Чудный старинный дом, не правда ли, Харвест? — продолжал Рон.
Все опять закипело в Джейми. Конечно, где ему, семнадцатилетнему недотепе Джейми, состязаться с видавшим виды Роном двадцати без малого лет от роду.
Роберт Брайер, став вполоборота, поманил рукой вторую девушку в черном.
— Подойди-ка, моя радость, — сказал он. — Позволь представить тебя двум юношам, родственникам усопшего. Джейми и Рон Халифаксы. Вверяю вам и вторую мою дочь, Баунти. Я говорил, у нас в ходу странные имена, не так --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (74) »
Книги схожие с «Комната ужасов» по жанру, серии, автору или названию:
Артем Юрьевич Тихомиров - Комната, которой нет Жанр: Ужасы Год издания: 2006 |
Вадим Владимирович Селин - Большая книга ужасов – 5 Жанр: Детские приключения Серия: Большая книга ужасов |
Светлана Ольшевская - Холм обреченных (из сборника «Большая книга ужасов – 48») Жанр: Детская фантастика Год издания: 2013 Серия: Большая книга ужасов |
Брайан Майкл Стэблфорд - Империя вампиров. Роман Жанр: Альтернативная история Год издания: 1992 Серия: Черный скорпион |
Другие книги из серии «Черный скорпион»:
Майкл Грей - Комната ужасов Жанр: Ужасы Год издания: 1993 Серия: Черный скорпион |
Дэвид Келлер - Тигрица Жанр: Ужасы Год издания: 1993 Серия: Черный скорпион |
Вэс Кравен - Кошмар на улице Вязов. Антология Жанр: Ужасы Год издания: 1993 Серия: Черный скорпион |
Рекс Миллер, Уильям Сэмброт, Эллис Питерс и др. - Грязь Жанр: Ужасы Год издания: 1992 Серия: Черный скорпион |