Герберт Джордж Уэллс - Человек из племени Порро
Название: | Человек из племени Порро | |
Автор: | Герберт Джордж Уэллс | |
Жанр: | Ужасы | |
Изадано в серии: | Литературная Газета | |
Издательство: | Век | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Человек из племени Порро"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Человек из племени Порро". [Страница - 5]
Он зарыл голову перед закатом на задах хижины, которую он занимал; таким образом, ему не придется проходить в темноте мимо могилы, возвращаясь от Переры.
Он убил двух змей, прежде чем лег спать. В самый темный час ночи он испуганно проснулся, услышав, что кто-то бродит по полу и скребется когтями. Он бесшумно приподнялся и нащупал под подушкой револьвер. Послышалось глухое ворчание, и Поллок выстрелили по направлению звука. Раздался визг, и что-то промелькнуло на миг в голубоватом тумане дверного проема. «Собака», — сказал Поллок и снова улегся.
Он проснулся на заре со странным чувством беспокойства. Тупая боль в костях появилась снова. Он лежал несколько минут, наблюдая за красными муравьями, которые кишели на потолке; затем, когда стало светлее, он перегнулся через край гамака и заметил что-то темное на полу. Он подскочил так сильно, что гамак перевернулся и выбросил его.
Он оказался на полу, на расстоянии одного шага от головы человека из племени Порро. Собака вырыла ее из земли и сильно повредила ей нос. На ней кишели муравьи и мухи. По странному совпадению голова опять стояла вверх дном, и в перевернутых глазах было то же дьявольское выражение.
Поллок сидел парализованный, уставившись на кошмарное видение. Затем встал, обошел вокруг головы как можно дальше и вышел вон из хижины. Ясный свет восходящего солнца, живой трепет травы при дуновении замирающего ветерка, разрытая могила со следами когтей собаки, — все это несколько облегчило его тяжелое настроение.
Он рассказал Перере о происшествии, словно это была шутка (такая шутка, которая говорится с побелевшими губами).
— Вы напрасно испугали собаку, — сказал Перера с плохо симулированной веселостью.
До прибытия парохода оставалось два дня. Поллок посвятил их более удачным попыткам отделаться от своего трофея. Преодолевая отвращение, которое он испытывал от прикосновения к голове, Поллок спустился к устью реки и бросил голову в море; но голова каким-то чудом спаслась от крокодилов и была выброшена приливом в лужу у верхнего течения реки. Здесь ее нашел догадливый араб и принес ее поздно вечером Поллоку и Перере, предлагая им купить ее как редкость. Туземец вертелся вокруг них, пока не стемнело, понижая цену, и наконец, встревоженный явным страхом мудрых белых людей перед этой головой, удалился и по пути забросил свою находку в хижину Поллока, где тот увидел ее на другое утро. На этот раз Поллок пришел в ярость. Он решил сжечь голову. Он вышел на заре, до наступления дневной жары, и построил огромный погребальный костер из хвороста. Его работу прервал гудок маленького колесного парохода.
— Наконец-то! — сказал Поллок с бесконечной благодарностью, когда понял значение гудка. Он поспешно зажег костер дрожащими руками, бросил голову в огонь и ушел, чтоб уложить свой саквояж и проститься с Перерой.
В этот же день Поллок с чувством бесконечного облегчения наблюдал, как плоский, болотистый берег Сулимы уменьшается вдали. Отверстие в длинной белой полосе прибоя становило все уже. Ему казалось, что оно замыкается, и по ту сторону прохода останутся все его неприятности. Чувство страха и тревоги постепенно улетучивалось.
В Сулиме все кругом дышало верою в злобу и черную магию людей из племени Порро; Порро казалось чем-то всеобъемлющим, грозным, кошмарным. Теперь же владения Порро сузились до маленькой площади, маленькой черной полоски между морем и голубыми туманными холмами Мендийского плоскогорья.
— Прощай, Порро! — сказал Поллок. — Прощай! Не до свидания, а прощай навсегда!..
Капитан парохода подошел к нему, наклонился через решетку и, пожелав ему доброго вечера, сплюнул в воду в знак дружеской интимности.
— Я достал сегодня на берегу славную диковинку, — сказал капитан. — Я еще не встречал подобного изделия нигде, кроме Индии.
— А что такое? — спросил Поллок.
— Консервированная голова, — сказал капитан.
— Что?!
— Голова. Копченая. Голова одного из этих Порро, вся изукрашенная рубцами. Что такое? Что с вами? Ничего? Я не думал, что вы такой нервный. И лицо позеленело! Честное слово! Вы не годитесь в моряки. Вам лучше, а? Ого, как вас скрутило! Ну, голова, о которой я вам рассказывал, изумительная в своем роде. Она сейчас у меня в каюте вместе с парочкой змей; у меня там много всяких редкостей. Я опустил ее в банку со спиртом, и черт ее побери, если она там не --">Книги схожие с «Человек из племени Порро» по жанру, серии, автору или названию:
Герберт Джордж Уэллс, Амброз Бирс, Артур Игнатиус Конан Дойль и др. - Сборник фантастики. Золотой фонд Жанр: Ужасы Год издания: 2015 Серия: Антология фантастики |
Герберт Джордж Уэллс - Избранное. Компиляция. Книги 1-21 Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2022 |
Джером Клапка Джером, Чарльз Диккенс, Брэм Стокер и др. - Переулки страха Жанр: Ужасы Год издания: 2022 Серия: Антология ужасов |
Герберт Джордж Уэллс - Над жерлом домны Жанр: Триллер Год издания: 1995 Серия: Литературная Газета |
Другие книги из серии «Литературная Газета»:
Эдуард Вульфович Дворкин - Дураки Жанр: Юмористическая фантастика Год издания: 2001 Серия: Литературная Газета |
Герберт Джордж Уэллс - Война миров Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1994 Серия: Литературная Газета |
Герберт Джордж Уэллс - Покинутая невеста Жанр: Классическая проза Год издания: 1995 Серия: Литературная Газета |
Юрий Иосифович Коваль - «Праздник белого верблюда» Жанр: Критика Год издания: 1988 Серия: Литературная Газета |