Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Волнение (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 665, книга: Готикана (ЛП)
автор: РуНикс

Прочитала и не в восторге. Да, красивое начало. Да, интересный сюжет. Но вполне можно было убрать упоминание о психически больных родственниках. Читая, не понимаешь, это мистика или галлюцинации. Зачем так портить сюжет? И ещё раздражает подробное описание траханья главных героев. Может кому и приятно, у меня же это вызывало отвращение. Больше секса, чем мистики.

Ричард Карл Лаймон - Волнение (ЛП)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Волнение (ЛП)
Книга - Волнение (ЛП).  Ричард Карл Лаймон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Волнение (ЛП)
Ричард Карл Лаймон

Жанр:

Ужасы, Маньяки, Триллер, Эротика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Волнение (ЛП)"

Мелани Конуэй, привлекательную скрипачку, посещает загадочное видение смерти, в результате чего она падает на пол во время концерта. Оказавшийся рядом её бойфренд Боди выслушивает предсказание страшной трагедии… Пенелопа Конуэй ещё более сногсшибательная, чем сестра, однако внешность нередко втягивает её в неприятности. Несмотря на то, что она считает себя серьёзной писательницей, мужчинам интересна только её внешняя красота. И уж последнее, чего бы она желала — это серия телефонных звонков сексуально-угрожающего содержания… Пленённый заманчивыми сёстрами, Боди погружается вглубь загадочной тайны, которая наполнена сексом и омыта кровью. На русском языке книга не издавалась.  

Читаем онлайн "Волнение (ЛП)". [Страница - 91]

Чарльз Круг является одной из самых широко известных достопримечательностей в Сент Хелена (Калифорния). (прим. перев.).

(обратно)

4

Вымышленный персонаж, психопат, страдающий раздвоением личности, созданный писателем Робертом Блохом, персонаж знаменитого триллера Альфреда Хичкока «Психо» и его сиквелов. Прототипом Нормана Бейтса является реальный убийца Эд Гейн. (прим. перев.).

(обратно)

5

Американская актриса и фотомодель. (прим. перев.).

(обратно)

6

Playmate of the Year (англ. подружка года журнала Playboy) — PMOY — женщина-модель представленная на развороте журнала Playboy. (прим. перев.).

(обратно)

7

Книги пророков Ветхого завета. (прим. перев.).

(обратно)

8

Повесть-притча, написанная Ричардом Бахом. Рассказывает о чайке, учившейся жизни и искусству полёта. Также может считаться проповедью о самосовершенствовании и самопожертвовании, манифестом безграничной духовной свободы. (прим. перев.).

(обратно)

9

Уильям Шекспир. Макбет. (пер. М. Лозинский) (прим. перев.).

(обратно)

10

Цитата из пьесы У. Шекспира. «Макбет», перевод С. М. Соловьёва (прим. ред.).

(обратно)

11

Джон Хойер Апдайк — известный писатель, лауреат ряда американских литературных премий, автор романа «Кролик, беги». (прим. ред.).

(обратно)

12

Сэмюэл Дэшилл Хэммет — американский писатель, один из основателей жанра «крутой детектив» и субжанра «нуар». (прим. ред.).

(обратно)

13

Широко используемое успокаивающее и противотревожное лекарство (прим. ред.).

(обратно)

14

Перевод В. Хинкиса. (прим. ред.).

(обратно)

15

Один из «страшных» рассказов Эдгара Аллана По. (прим. перев.).

(обратно)

16

Препарат на основе парацетамола. Обладает жаропонижающим, обезболивающим и противовоспалительным действием. (прим. ред.).

(обратно)

17

Бенефициар — страховой термин, обозначающий лицо назначенное страхователем для получения страховых выплат. (прим. ред.).

(обратно)

18

Главный герой «Мальтийского сокола», частный детектив. (прим. ред.).

(обратно)

19

Справочник огнестрельного оружия. (прим. ред.).

(обратно)

20

Характеристика пули, определяющая степень потери противником способности к совершению враждебных действий после попадания в него пули. (прим. ред.).

(обратно)

21

Американский писатель, автор детективных романов. (прим. ред.).

(обратно)

22

Мариачи — жанр мексиканской народной музыки. (прим. ред.).

(обратно)

23

Боди и Пен обмениваются цитатами из лирической поэмы английского поэта Мэттью Арнольда «Дуврский Пляж».  (прим. ред.).

(обратно)

24

Судя по всему, Боди цитирует знаменитую фразу главаря преступной банды из фильма «Белое каление» («Белая горячка»). (прим. ред.).

(обратно)

25

Штурмовая группа в ведомстве правоохранительных органов по выполнению операций с повышенным риском. (прим. ред.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.