Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Мистер Личард


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2542, книга: Коронавирус
автор: Лили Рокс

Не понимаю, что вообще тут делает книга с такими тегами в жанре ужасов. Это же чистое извращение! "Коронавирус" - это просто сборник грязных историй, приправленных легкой страшилкой о пандемии. Автор, "Лили Рокс", явно пытается подзаработать на хайпе, смешивая секс и ужасы. Но поверьте мне, здесь нет ничего страшного. Только ворох вульгарных и откровенно скучных сценок. Я бы не стал рекомендовать эту книгу никому, кто ищет настоящий ужас. Это скорее разочарование, чем...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Иван Ясников - Мистер Личард

Мистер Личард
Книга - Мистер Личард.  Иван Ясников  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мистер Личард
Иван Ясников

Жанр:

Ужасы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мистер Личард"

Мистер Личард на пути к власти схватил бога за бороду. Или дьявола. Или наоборот?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,политическая сатира,живые мертвецы

Читаем онлайн "Мистер Личард". [Страница - 2]

силуэт человека за столом. Со своего места Джереми видел только руки, держащие один из номеров прессы.

Не найдя стула или кресла для себя (впрочем, как и того, кто открыл дверь), гость представился.

— Добрый вечер, мистер Личард. Я Джереми Коллинз из "Уаилд Скаут".

Газета аккуратно легла на стол, Джереми узнал первую полосу своего издания. "Показушник, можно подумать, ты читал передовицу, закрывшись ею от света", — вера в дешевость разыгранного спектакля наконец-то вытеснила страхи, освобождая плацдарм для рабочего настроения.

— Добрый вечер, мистер Коллинз, — сказал хозяин кабинета. Голос оказался спокойным, деловым, совсем не похожим на голоса дряхлых стариков из фильмов. — Раз уж вы рядом с баром, захватите себе чего-нибудь и проходите к окну.

Стул беззвучно двинулся назад, мистер Личард встал и уплыл в темноту. Джереми последовал за ним. Не замеченный сразу ковёр скрадывал шаги, отчего щелчок закрывшейся двери прозвучал неожиданно резко. Коллинз буквально подпрыгнул и с ненавистью зыркнул на дверь. Та проигнорировала взгляд, ничем не отличимая от здешних слуг. Оставалась слабая надежда, что хотя бы мистер Личард не видел его позорного испуга. Проходя мимо стола Джереми не удержался и посмотрел на стул. Так и есть: массивные деревянные ножки заканчивались вполне современными колёсиками. Всего лишь фокус, как и всё в этом доме. Газеты действительно оказались выпусками "Уаилд Скаут".


Личард зажег лампу над небольшим столиком, по обе стороны которого стояли глубокие кресла. Под столиком же притаился поразительно обычный электрический обогреватель. Хозяин кабинета опустился в одно из кресел и проследил за удивлённым взглядом гостя.

— Издержки работы с моей командой: приходится сохранять в доме прохладу. Поэтому вдвойне приятно после работы провести некоторое время у камина, пусть и даже такого.

Коллинз не ответил и занял свободное кресло. Теперь он мог лучше рассмотреть собеседника. За шестьдесят, седой, пренебрегает услугами стилиста, принимает корреспондента независимого издания в халате поверх белой рубашки и жилетки. "Для поддержания атмосферы следовало бы одеть плащ, мантию или фрак. Впору оскорбиться, таким отношением к встрече", — подумал Джереми, но не обиделся. Пренебрежение со стороны этого дома уже становилось привычным. Открыв дипломат, он выложил на стол диктофон и распечатку с вопросами.

— Если вы не против, начнём. Почему вы обратились именно к нам?

— Ради сенсации вы готовы на всё. Я ознакомился с некоторыми вашими работами и могу сказать, что рад вашему голодному желанию вцепиться в мягкие части толстосумов и оторвать приличный кусок под ликование толпы. Вы пока ещё достаточно независимы, максималистичны и вас легко уничтожить за искажение моих слов.

— Многие думали так, но ещё никому не удалось, — гордо заметил Джереми.

— Я говорю не схватках адвокатов, — пренебрежительно заметил Личард и дал собеседнику паузу на осознание смысла слов.

— Было бы глупо строить нашу беседу на угрозах, — заметил Джереми.

— Да, равно как и на лжи. Вы здесь, чтобы услышать мои слова и передать их остальным через свою газету. Если вы делаете всё честно, то получаете внимание общественности, а я — понимание с её стороны. Если же вы делаете сделку невыгодной для меня, то вы так же получите известность, но куда более мрачную. И я не смогу это предотвратить. Продолжим?

— Да, — ответил корреспондент, радуясь уходу от неприятной темы угроз. Окружающая обстановка незаметно давила на него. При всём понимании отдельных элементов запугивания, Джереми не мог целиком избавится от ощущения беспокойства. — Вы ворвались в большую политику без подготовки, характерной для других. Вы не были сенатором, мэром или владельцем крупного бизнеса. На что вы рассчитываете, кроме привлечения внимания к своей персоне?

— Я рассчитываю на коренное изменение мира. Многое изменится, и не имеет значения, когда примут удар некоторые стереотипы: после моей победы на выборах президента или ещё до неё. В моей команде достаточно опытных политиков, видных людей и хороших бизнесменов, чтобы нашу сторону заняли простые и непростые люди. Я могу не знать, как произвести впечатление на людей или где взять деньги на предвыборную кампанию. Зато это знают профессионалы, и они помогут эффективно воспользоваться всеми нашими преимуществами. Между прочим, работу одного из них вы --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.