Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Преображение


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1734, книга: Ландыши — '47
автор: Виталий Владимирович Амутных

Роман "Ландыши - '47" Виталия Амутных - это захватывающая и душераздирающая история о любви и потере во время Великой Отечественной войны. Книга рассказывает о судьбах трех молодых людей: летчика Бориса, связистки Ольги и пехотинца Николая. Их пути переплетаются на фоне ужасов и лишений военного времени. Борис и Ольга влюбляются, но их счастье оказывается недолгим. Николай, друг Бориса, ревностно относится к их чувствам и пытается разрушить их отношения. Амутных мастерски изображает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Андрей Суровый - Преображение

Преображение
Книга - Преображение.  Андрей Суровый  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Преображение
Андрей Суровый

Жанр:

Ужасы, Триллер, Приключения, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Лесновидящие #1

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Преображение"

Двое молодых полицейских принимают участие в поисках таинственно пропавшего пожилого мужчины, отправившись в деревню под Красноярском. На их пути встречается весьма странная женщина, которую в селе принимают за знахарку и целительницу и которая может помочь в расследовании, но ситуация становится весьма непростой, а женщина – все более подозрительной. Кто она, целительница или ведьма? Какое отношение она имеет к пропавшему? Ребятам предстоит разгадать это, а также стать свидетелями неординарных и таинственных явлений…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,лесные приключения,паранормальные явления,природа,алхимия,потустороннее

Читаем онлайн "Преображение". [Страница - 5]

раздраженно махнула рукой и грустно выдохнула. Затем устало обратилась к дереву:

– Вот скажи мне, Борсмот… как ты за столько тысяч лет еще не удосужился выучить русский язык? Ну ладно, хрен с ним с русским – хоть какой-либо человеческий! Все исторгаешь односложные фразы… И это при том, что знаний у тебя столько, сколько не снилось и десятку мудрецов. Зато дед Пихто, который свободно говорит по-русски, вообще практически бесполезен для нас. Мир наоборот…

Это, конечно, может показаться нелепым и забавным, но, говоря о деде Пихто, Илона Давыдовна не шутила и не кривила душой. Этот фразеологизм всем был хорошо известен, однако ни одна энциклопедия (в том числе и Википедия) не рассказала, что сей персонаж существовал в действительности. Согласно слухам, очень много лет назад старец-отшельник ушел из одного поселения в лес, дабы воссоединиться с природой. По ироничной случайности или желая того, он с ней воссоединился в прямом смысле, посредством постепенного превращения в дерево (в данном случае Пихту – отсюда и имя Пихто), однако так до конца в него и не превратился. Лишь обрел бессмертие. Илоне Давыдовне он являлся обыкновенным дедком в русской национальной одежде, то бишь в белой рубашке и портках, а так же лаптях и онучах, обволакивающих ноги. Сей традиционно-фольклорный вид «портили» лишь нелепо отрастающие из спины, рук и груди ветки с игольчатыми листьями и комично болтающимися шишками.

Илоне Давыдовне было обидно, что ни Борсмот, ни кто либо другой не мог ей объяснить, что делать дальше и что в итоге стало с Заболотным. Ей даже хотелось найти этого Пихто и сделать ему выговор за то, что за столько лет не выучил древнейших законов леса, по которым он функционирует. Мол, одного пожурила, теперь и другого. Потом, все же, она остыла. Нужно ли ругать простых обывателей за то, что они таковыми являются? Ну живет себе тут старикашка Пихто, лесничий-старпёр, жизни радуется, со зверушней местной общается – и пускай себе.

– Во благо.. хорошоооо.. Уххх, – продолжал вторить косолапый древомонстр Борсмут. Подобно человеку без определенного места жительства, радующего окружающих своими потовыми железами, он щедро источал сильный запах сырого дерева и смолы. Илона Давыдовна наморщила нос и отвернулась.

В тот же самый момент из дольмена, щелестя листвой, выкатилось нечто прозрачное и аморфное. Только края его были заметно. А через туловище можно было глядеть как сквозь воду.

– Берецта?! – воскликнула Илона Давыдовна и вздрогнула от неожиданности.

Прозрачное существо прошелестело таким же «прозрачным» голосом.

– Ну чё? Все? Что дальше?

Женщина вспылила:

– Это я вас всех хочу спросить, что дальше?! Хоть бы куратора какого назначили! Все наобум! Все я должна знать!

– Не шуми, Илонка! Ждать надо, – прошелесталел(а) Берецта. – Тут же не сразу все происходит, сама знаешь.

Какое то время Илона Давыдовна стояла среди этих умонепостижимых существ в тишине. Она не была хорошо с ними знакома и не знала историю их происхождения. Сама она была относительным новичком в деле леса. Возможно, Берецта прав(а). Надо просто подождать. А лес сам даст нужный сигнал. Сам укажет путь. Или нет?..

3

Анна Александрова (далее по тексту Анна Нербе), Виктор Кузнецов (далее по тексту Виктор), Анастасия Любченко (далее – Фроузен) и Александр Шорохов (ака Маги Босе) тряслись в новеньком УАЗ-469, более известном обывателю как «бобик» или же более современно – «козёл».

Автомобиль был желтого цвета с синим капотом. На боку угрожающе красовалось слово «Полиция», а рядом обозначен телефон дежурной части.

Двое молодых ребят на переднем сидении были в мрачноватой полицейской форме. За рулем был уже упомянутый Виктор. Его напарница сидела рядом, а сзади в гражданской одежде расположились их друзья.

– Ребят, еще раз спасибо, что подобрали нас. Как все удачно сложилось, не находите?! Нам всем оказалось надо было в Прытково! – радостно поблагодарила своих приятелей молодая девушка с заднего сидения.

– Да какие проблемы, – не отрываясь от дороги проговорил Виктор, – обращайся, Фроузен.

Фроузен. Настоящее имя Настя, родилась и выросла на Украине, сейчас живет в Красноярске. Двадцати шести лет отроду, натуральная блондинка, по малопонятной причине покрасившая свои волосы в радикально белый цвет. Внешне Фроузен была в точности как Эльза из знаменитого диснеевского мультфильма; белобрысые волосы, сплетенные сзади в диннную, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Преображение» по жанру, серии, автору или названию: