Во Ю - Принц Наполовину. Рождение Легенды
Название: | Принц Наполовину. Рождение Легенды | |
Автор: | Во Ю | |
Жанр: | Юмористическая фантастика | |
Изадано в серии: | Принц Наполовину #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Принц Наполовину. Рождение Легенды"
2100 год н. э. С годами в результате развития достижений техники — например, появления виртуальной реальности и создания устройств для игры во сне — онлайн игры быстро стали популярными.
Реализм онлайн игр возрастал от 50 %… 60 %… 70 %… до 80 %. В текущем рынке доминируют два ММО* гиганта — Мир и Жизнь — реализм их игр достигает 85 %. В них играет более 80 % населения, так что первый вопрос при знакомстве звучит как: «Ты из Мира или из Жизни?»
Однако все меняется. Крупнейшая технологическая компания мира вызвала большое волнение своим открытием: после 10 лет исследований они создали Вторую Жизнь — игру, реализм которой достигает 99 %.
"Вторая жизнь" — это не просто очередная компьютерная игра, это действительно "вторая жизнь". Игрок там — не нечто, чем управляешь, а ты сам. И ты можешь быть кем угодно, хоть эльфом, хоть оборотнем. Можешь разгуливать по городам и кладбищам, можешь драться или стать звездой сцены. Можешь даже жениться! Ты не играешь, ты живёшь!
И теперь в эту игру вступит Фенг Лан, бойкая девчонка, которая всем покажет, где раки зимуют! А чтобы ей не делали поблажки, как всем девушкам, она станет парнем! Храбрым воином, от одного имени которого будут дрожать враги, а девушки визжать от восторга, ведь он истинный Принц!
Перевод с английского языка Animangel.
ВНИМАНИЕ!
Это: 1.Любительский перевод. 2.Текст СОДЕРЖИТ намеки на СЛЭШ.
Поклонники высокой литературы, Вам не сюда.
Читаем онлайн "Принц Наполовину. Рождение Легенды". [Страница - 51]
— Ух…почему бы тебе не пойти и не посмотреть у Ватсонов? — нерешительно ответила Лолидрагон.
— Сомневаюсь, что они продают ее… к тому же разве во Второй Жизни есть их аптеки? — спросил Гуи, с подозрением глядя на Лолидрагон.
Лолидрагон почесала затылок.
— Кучка идиотов с такими же идеями! Блин, вы все такие бесполезные! Кажется, придется применить силовые методы, — сказала я, злобно взглянув на свои кулаки.
Ужасно раздраженная, я побежала в город и купила дубинку, моток веревки, маленький нож, гель для волос и клетку с белым голубем. Затем я пошла искать Ю Лиан и братца Волка.
Найдя их, я тихонько подкралась за спину братцу Волку с дубинкой в руках. Ю Лиан смотрела глазами размером с блюдца, как я лишила братца Волка сознания одним ударом по голове. Пока окружающие смотрели в ступоре, я — тощий эльф — связала и потащила двухметрового волка внушительного телосложения!
— Лолидрагон, Долл, берите Ю Лиан и идите покупать ей свадебное платье и делать макияж. Встретимся в церкви через час. Гуи, идешь со мной.
— Есть, сэр, — хором ответили они.
Я вытащила гель и ножичек, отдала их Гуи и сказала:
— Придай братцу Волку более презентабельный вид. Сделай из него настоящего джентльмена. Он женится через час.
— Настоящего джентльмена? — Гуи взглянул на волчью морду братца Волка. — Боюсь, это…невозможно!
— …Ну, тогда настоящего джентльволка.
С перевешенным через плечо двухметровым волком я шла к церкви, игнорируя удивленные лица проходящих мимо игроков. И так мы с Гуи стояли у входа в церковь и ждали прекрасную невесту, Ю Лиан.
Как я и предвидела, они не появились и через полтора часа, так что я включила командный чат и выдала последнее предупреждение:
— Леди, даю вам еще десять минут. После этого я сдам в аукцион этого волка с моих плеч долой, — при этом я услышала, как они запаниковали.
— Я здесь, не продавай моего волка! — прибежала Ю Лиан, одетая в белоснежное свадебное платье, ее лицо выражало крайнее беспокойство.
Увидев, что все готово, я скинула братца Волка на пол. Как и ожидалось, к тому времени он уже очнулся. Свирепым голосом я прорычала:
— Ю Лиан хочет выйти за тебя. Примешь ее в жены или нет?
Уродливый Волк пораженно посмотрел на Ю Лиан, которая, густо покраснев, низко опустила голову. Потом он тихо сказал:
— Ты правда хочешь выйти за меня? Я всего лишь жрец, я не смогу защищать тебя от монстров. Я уродливый волк, во мне нет никакой красоты. И я не богат, я не смогу покупать тебе снаряжение. Зная все это, ты правда готова выйти за меня?
Сияя от нежности и любви, Ю Лиан ответила:
— Ты жрец, поэтому ты стоишь рядом и поддерживаешь наших друзей вместе со мной. Может, ты и не красив, но у тебя доброе сердце, что важнее всего остального. Ты не богат, но у тебя есть желание защитить друзей и их глубокое уважение. Для меня ты несравненно идеален. — Ю Лиан глубоко вздохнула и сказала: — Да, я хочу выйти за тебя замуж.
Долл вытащила носовой платок и утерла слезы.
— Это так трогательно! Долл сейчас заплачет!
Лолидрагон и я давно обнялись и плакали. А Гуи? Он попытался воспользоваться возможностью и обнять меня, так что я отправила его отдохнуть на другой стороне улицы.
Лицо братца Волка слегка покраснело.
— Ю Лиан…
Я нетерпеливо посмотрела на двух краснеющих, не смеющих сказать ни слова индивидуумов. Потом я схватила Ю Лиан своей правой рукой, а братца Волка — левой (как классно иметь много сил! Если тебе скучно, можешь потаскать людей к алтарю…) и пинком открыла дверь в церковь. Держа в каждой руке по человеку, я подошла к пастору и сказала:
— Пастор! Свадьба! — и поставила их двоих на пол.
Пастор начал читать обыкновенные строки свадебной церемонии. (Мои извинения, я была занята вытаскиванием из клетки голубя, которого хотела выпустить позже, так что не обращала внимания на его слова.) Все, что я услышала, это последние несколько строк:
— …Тогда, Ю Лиан, согласна ли ты взять этого мужчину, Уродливого Волка, в мужья, чтобы быть с ним в болезни и здравии, в печали и радости до конца своих дней?
Ю Лиан быстро посмотрела на Уродливого Волка и страстным голосом сказала:
— Да, согласна.
— Уродливый Волк, берешь ли ты эту женщину, Ю Лиан, в жены, чтобы быть с ней в болезни и здравии, в печали и радости до конца дней своих?
— Да, согласен. — Ни капли не сомневаясь, ответил братец Волк.
--">Книги схожие с «Принц Наполовину. Рождение Легенды» по жанру, серии, автору или названию:
Валентин Леженда - Легенды доблестных времен Жанр: Юмористическая фантастика Год издания: 2008 Серия: Заклятые миры |
Олег Львович Колмыков - Легенды звёздных далей Жанр: Героическая фантастика Год издания: 2019 |
Женя Клим - Рождение ведьмы. Свет или тьма (СИ) Жанр: Юмористическая фантастика Серия: Моран |