Библиотека knigago >> Фантастика >> Юмористическая фантастика >> Кот и ведьма. Книга первая

Лидия Вячеславовна Гортинская - Кот и ведьма. Книга первая

Кот и ведьма. Книга первая
Книга - Кот и ведьма. Книга первая.  Лидия Вячеславовна Гортинская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кот и ведьма. Книга первая
Лидия Вячеславовна Гортинская

Жанр:

Юмористическая фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кот и ведьма. Книга первая"

Истории о том, как кот Филиард и ведьма Мариэлла находят нестандартные выходы из любых жизненных ситуаций, избегают лап разбойников, побеждают злую волшебницу и заводят новых друзей.


Читаем онлайн "Кот и ведьма. Книга первая" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

Лидия Гортинская Кот и ведьма. Книга первая

Пролог

Ведьма Мариэлла вслух читала рецепт:

— Взять килограмм спелых ягод, срезанных на полную луну серебристым серпом… А где я серп серебристый возьму?

— Там он лежит, — огромный черный кот Филиард Евстахиевич, лежащий на стуле и лениво вылизывающий лапу, ткнул в сторону шкафа.

— Дальше читаем… Ягоды промыть проточной водой со слезами русалок, собранных в январе… В январе река замерзает, русалки все спят. Что за бред?

— А ты прорубь сделай в январе часа за четыре, нырни на дно, вломись к русалке в дом, разбуди ее и пусть она плачет от бессонницы, — кот продолжал вылизывать лапу и откровенно измывался над ведьмой.

— А потом проклятие русалки снимать полгода, да? Дальше что у нас?

Мариэлла запустила яблоко по тарелке и продолжила читать:

— Засыпать ягоды сахаром из страны заморской, добавить щепотку ванили и плод лайма, порезанный золотым ножом на золотой тарелке…

— Логично все. Диффузируют атомы золота в лайм, будет варенье с золотом, — кот закончил вылизывать лапу.

— Вот откуда ты такой умный взялся?

— А я кот ученый на полставке — налево — песнь завожу, хочешь — спеть могу — любой каприз за твои деньги, а направо — сказку могу почище Шахерезады заморской рассказать, про которую ты сериалы по вечерам смотришь. Просто же все: султан Шахназар полюбил Сюмбике, Сюмбике любит бедного, но умного юношу Ахмеда, а Ахмед хочет найти джина и получить султанат.

— Все, хватит с меня этих рецептов варенья, — замахала на кота руками Мариэлла, — и сказки от тебя не хочу — ты их на цепи рассказываешь лучше, когда по ней ходишь. Что-то проще из рецептов есть?

— А ты не ищи их в сети, сама подумай, ягоды помой, сахаром засыпь и вари до готовности, нет ничего проще, — промурлыкал кот, разглядывая свои острые когти, потом достал откуда-то пилочку и запилил один из них.

— И почему ты раньше молчал, пока я два часа рецепты разыскиваю?

— Я думал, что ты сама мозги включишь, ведьма ведь, отвары варишь, зелья, а варенье сама без тарелочки с яблочком — не можешь. Думать головой надо, а ты на ней прическу носишь.

Кот увернулся от ложки, прилетевшей в него от разгневанной ведьмы.

— Будешь кидаться, к Велемиру уйду, он меня давно звал, по грибы с ним буду ходить в лес, засаливать помогать — грибы-то проще заготовить, чем эти 100 литров ягод…

Мариэлла вздохнула и оглядела бесчисленные ведра ягод, которые предстоит переработать в варенье….

Глава 1. Золото приманивает драконов

— Так, что у тебя там такое красивое в кастрюльке и пахнет очень вкусно, — огромный черный кот Филиард Евстахиевич подкрался к ведьме Мариэлле, мешающей одновременно варенье в двух кастрюлях.

— Это черноплодная рябина и облепиха, — ответила она, продолжая мешать.

— А почему облепиха у тебя как жидкое золото?

Кот потянулся лапой к кастрюлю, попытался смочить коготь в варенье, но получил чистой ложкой по лапе, отдернул и недовольно зашипел

— Золото дай попробовать, даааай золото, — затопотал лапами кот. — Я по цепи золотой хожу? Хожу. Теперь хочу есть золото. Я буду кот-дракон, весь в золоте, цепь на шею заведу — магистерскую, как у шведов, что в деревню приезжали. Она у меня как раз там спрятана, — он помахал лапой вокруг.

— Так это ты орден стащил? Вот они тогда орали.

Кот, поняв, что нахвастался и проболтался, тихонько замолчал, но продолжил наблюдать за золотом в кастрюле.

— Смотри, где золота много, там дракон заведется…., — провещал он.

Вдруг в дверь постучали.

Мариэлла вздрогнула и пробурчав что-то о черных котах и воронах, которые любят каркать и виться над головой, пошла открывать дверь. За дверью стоял Дракон.

— О нет, — прошептала Мариэлла и закрыла дверь, однако, быстрым движением дракон вставил хвост в проем и дверь закрыть стало невозможно.

— Я летел мимо, а тут золотом пахнет. Ммммм, у меня вот и торт есть. Угостите меня вашим вареньем?

Глава 2. Чем дальше в лес, тем больше леших

— И зачем мы в лес потащились? — спросил кот, вышагивая рядом с ведьмой Мариэллой, которая несла с собой огромную плетеную корзинку. Иногда она наклонялась, срывала пару ягод брусники, отправляла их в рот и довольно щурилась на яркое осеннее солнце.

— Ты же просил грибы собирать? Варенье варить ты устал, вот мы по грибы и пошли. Соберем,
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.