Библиотека knigago >> Фантастика >> Российская фантастика >> "Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24


"Бесконечная Игра" - это захватывающая боевая фантастика, которая увлечет читателей в мир, полный опасности и приключений. Главный герой, Макс, - молодой боец, который стремится стать величайшим воином своего времени. Вместе с группой товарищей он отправляется в опасное путешествие, чтобы найти таинственный артефакт, который может даровать неограниченную силу. По пути Максу и его друзьям предстоит столкнуться с многочисленными врагами, включая кровожадных монстров, безжалостных...

Таня Хафф , Дмитрий Лифановский , Антон Старновский , Константин Зубов - "Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24

"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24
Книга - "Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24.  Таня Хафф , Дмитрий Лифановский , Антон Старновский , Константин Зубов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24
Таня Хафф , Дмитрий Лифановский , Антон Старновский , Константин Зубов

Жанр:

Боевая фантастика, Попаданцы, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Российская фантастика

Изадано в серии:

Антология фантастики #2023, Фантастика 2023 #96

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24"

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских и зарубежных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДЫМОВАЯ ТРИЛОГИЯ:

1. Таня Хафф: Дым и тени (Перевод: Анна Овчинникова)

2. Таня Хафф: Дым и зеркала (Перевод: Анна Овчинникова)

3. Таня Хафф: Дым и пепел (Перевод: Анна Овчинникова)

4. Таня Хафф: Цена крови (Перевод: Е. Коротнян)

5. Таня Хафф: След крови (Перевод: М. Пазина)

6. Таня Хафф: Проклятие крови (Перевод: М. Пазина)

7. Таня Хафф: Договор крови (Перевод: М. Пазина)

8. Таня Хафф: Долг крови (Перевод: Н. Петрова)

ОДЕРЖИМЫЕ:

1. Константин Зубов: Одержимые

2. Константин Зубов: Одержимые 2

3. Константин Зубов: Одержимые 3

4. Константин Зубов: Одержимые 4

5. Константин Зубов: Одержимые 5

6. Константин Зубов: Одержимые 6: Система любит тебя!

БИБЛИОТЕКАРЬ ГОСУДАРЯ:

1. Антон Старновский: Бояръ-Аниме. Библиотекарь государя

2. Антон Старновский: Бояръ-Аниме. Библиотекарь государя. Академия

3. Антон Старновский: Бояръ-Аниме. Библиотекарь государя. Буква

4. Антон Старновский: #Бояръ-Аниме. Библиотекарь государя. Империя

ПРОЕКТ "КОВЧЕГ"

1. Дмитрий Лифановский: Проект «Ковчег»

2. Дмитрий Лифановский: Зима 41-го

3. Дмитрий Лифановский: Тяжело в учении, легко в бою

4. Дмитрий Лифановский: Воздушные рабочие войны

5. Дмитрий Лифановский: Воздушные рабочие войны. Часть 2

6. Дмитрий Лифановский: Последний бой

                                                                       

Читаем онлайн ""Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

повернулся, в углах ничего не было.

Одежда Ли, приготовленная для этого дня, лежала на конце кушетки. Его «Плейбой» остался на щербатом кофейном столике, привезенном с гаражной распродажи, на полу валялись две подушки. Все как будто было на своих местах. Любую странность можно было объяснить тем, что в цепочке ламп одна погасла.

Болтовня, которую Тони слышал в наушнике, говорила о том, что операторская группа как раз обсуждала освещение. Проблема теней, пятнающих юные, но аристократические черты Раймонда Дарка, скорее всего, должна была разрешиться очень быстро.

Когда Тони открыл дверь постановочного офиса, там звонили одновременно четыре телефона — обычный хаос, усугублявшийся тем, что в данный момент в офисе не было ассистента продюсера. Мальчонку послали за кофе неделю тому назад, и с тех пор никто его больше не видел. Короткое заявление об уходе было написано на салфетке из «Старбакса»[4] и просунуто поздно ночью в щель для писем.

— Я понимаю, почему это может стать проблемой, но нам очень нужно разрешение для съемок на улице.

Рэчел Чоу, менеджер офиса, поманила Тони к своему столу.

— Вот что, я дам вам поговорить с нашим парнем, который отвечает за натурные съемки. Нет, мы полностью отдаем себе отчет в том, какими для вас могут быть последствия. Не вешайте трубку.

Она нажала на кнопку удержания звонка и протянула трубку Тони.

— Ты только выслушай ее. Это все, чего она хочет, а у меня нет времени. Если дамочка спросит, должны ли съемки быть именно на той улице и в то самое время, ответь: «Да». Дескать, очень жаль, но ты ничего не можешь изменить. Сомневаюсь, что она позволит тебе вставить хоть слово, но будь очаровательным, если придется говорить.

Тони уставился на трубку так, как будто мог подцепить от нее какую-нибудь заразную болезнь.

— А почему бы ей не позвонить Мэтту?

— Она пыталась. Не может до него дозвониться.

Они прибегали к услугам внештатного искателя мест для натурных съемок, которого никто никогда не мог найти.

— Эми…

— Она занята.

Помощник Рэчел, устроившийся в другом конце офиса, показал Тони средний палец и продолжал убеждать кого-то по телефону сделать то, чего тот явно делать не хотел.

Тони вздохнул и взял теплый пластик. Насколько он мог судить, офисные телефоны никогда не остывали.

— Кто это?

— Райджит Сингх из отдела лицензий.

Рэчел держала вторую трубку, но не донесла ее до уха.

— Просто поговори с ней! — повторила она, потянулась, нажала на кнопку удержания звонка и рявкнула: — «Чи-Би продакшнс»!

Тони отодвинулся настолько, насколько позволяла длина шнура, и повернулся к Рэчел спиной.

— Мисс Сингх, чем я могу вам помочь?

— Речь идет о ночных съемках, которые вы затеваете на Лейк-филд-драйв…

Все остальное потонуло в споре, звучащем в левом наушнике Тони, и в шуме офиса. Парень присел на краешек стола Рэчел и, следуя ее указаниям, позволил мисс Сингх говорить.

С того места, где он устроился, были видны передние двери, почти полностью заваленные грудами картонных коробок, и еще одна, ведущая в так называемый загон — тесную дыру, которую три штатных сценариста сериала называли своей, но только не тогда, когда их слышали Чи-Би или люди, работавшие в его кабинете.

Тони слегка навострил уши и смог расслышать звуки, раздававшиеся в комнате Мэйсона. Через открытую дверь он видел Дженнифер, личную ассистентку кинозвезды. Ехидные замечания насчет того, какие последствия имеет ее работа, закончились в тот день, когда эта барышня протиснулась мимо перепуганной охраны, вышвырнула со съемочной площадки самых бешеных фанатов Мэйсона, а потом заставила их вернуться в «додж-дарт» восемьдесят третьего года выпуска.

Она ездила с «Дайками на байках»[5] на Парад гордости[6], и Тони пообещал себе, что однажды наберется храбрости и спросит, какие у нее татуировки.

Рядом с офисом Мэйсона находился отдел художественного оформления — одна комната и единственный человек, подрабатывавший эротическими открытками. Все притворялись, что не знают об этом.

Потом следовали финансовый отдел, кухня и дверь, ведущая в монтажную. Где-то посреди полудюжины комнатенок, забитых оборудованием, находился офис Зева Зеро, музыкального редактора Чи-Би, но Тони покамест не смог его отыскать.

Позади парня и справа от него находился костюмерный отдел. Сразу за спиной была лестница, ведущая в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.