Библиотека knigago >> Фантастика >> Социально-философская фантастика >> Вершина


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2156, книга: Лесные яблоки
автор: Иван Петрович Данилов

Книга «Лесные яблоки» Ивана Данилова — это трогательная и поучительная детская сказка, которая не оставит равнодушным ни юных читателей, ни их родителей. Главный герой книги — мальчик Алеша, который живет в деревне со своей бабушкой. Однажды, в поисках пропавших гусей, он попадает в таинственный лес, где встречает лесных жителей: малиновку, сову, белку и медведя. Каждый из них делится с Алешей своей мудростью и учит его важным жизненным урокам. В книге поднимаются такие темы, как дружба,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Колодец Сайфулы. Сергей Максимович Наумов
- Колодец Сайфулы

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2004

Серия: Военные приключения

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Как на ладони. Алисия Эриан
- Как на ладони

Жанр: Современная проза

Год издания: 2009

Серия: Серебро

Фредерик Браун , Бертрам Чандлер , Роберт Франклин Янг , Пол Уильям Андерсон , Зенна Хендерсон , Альфред Элтон Ван Вогт , Кордвейнер Смит , Дж Т Макинтош , Вильям В Стюарт , Элджис Бадрис , Дж Ф Бон - Вершина

Вершина
Книга - Вершина.  Фредерик Браун , Бертрам Чандлер , Роберт Франклин Янг , Пол Уильям Андерсон , Зенна Хендерсон , Альфред Элтон Ван Вогт , Кордвейнер Смит , Дж Т Макинтош , Вильям В Стюарт , Элджис Бадрис , Дж Ф Бон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вершина
Фредерик Браун , Бертрам Чандлер , Роберт Франклин Янг , Пол Уильям Андерсон , Зенна Хендерсон , Альфред Элтон Ван Вогт , Кордвейнер Смит , Дж Т Макинтош , Вильям В Стюарт , Элджис Бадрис , Дж Ф Бон

Жанр:

Социально-философская фантастика, Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Прапор

Год издания:

ISBN:

5-7765-0514-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вершина"

В сборник вошли повести и рассказы современных американских писателей-фантастов, прекрасно владеющих пером и темой.

Содержание:

Зенна Хендерсон — Цена вещей

Элджис Бадрис — Закономерный исход

Джорж Самнер Элби — Вершина

Пол Андерсон — Моя цель — очищение

Дж. Ф. Бон — На четвертой планете

Роберт Ф. Янг — В сентябре было тридцать дней

Бертрам Чандлер — Клетка

Дж. Т. Макинтош — Бессмертие… Для избранных

Кордвейнер Смит — Баллада о несчастной Си-мелл

Фредерик Браун — Земляне, дары приносящие

Вильям В. Стюарт — Межпланетная любовь

Альфред Элтон Ван Вогт — Эрзац вечности

Перевод с английского П. В. Редкокаши

Художник-оформитель Е. В. Титов

Издание осуществлено по заказу научно-производственной фирмы “Авангард”

Читаем онлайн "Вершина". [Страница - 2]

подует ветер. Я не знаю пришельцев. Я хочу их узнать. Я пойду к ним.

— И я, — пророкотал Тэфу.

— А я, а я? — вновь затрещал своим пронзительным неокрепшим голоском Деси и вскочил на ноги, вздымая клубы пыли.

— Молод еще, — отрезал Тэфу.

— Молодые глаза могут заметить то, что проглядят старые, — резонно заметил Доби.

— Тогда у нас одна дорога! — закричал Деси, и его хохолок победоносно вздыбился.

— Деси, — прошептала изменившимся от волнения голосом Вети, — ты вернешься из стана пришельцев таким же, каким вернулся Виат. У тебя сейчас появилось новое сердце. Это не твое сердце, Деси!

— Я вернусь! — закричал Деси. — Я обязательно вернусь и наполню ваши ладони чудесными вещами! — Он склонился и поцеловал умоляюще протянутые к нему руки Вети.

Время — это не только часы и дни. Время — это не только шаги солнца по горизонту. Время — это еще и затаенное дыхание, это ожидание, чутко ловящее каждой шорох.

Это время проходит с неимоверной скоростью вместе с шорохом травы, шелестом тростника, отзвуком шагов, которых ждешь, но так и не можешь дождаться. Перед неумолимой поступью времени даже горы раздвигают своя твердыни, чтобы пропустить его туда, откуда оно уже никогда не вернется — в Вечность.

Впереди толпы медленно шел Тэфу, припадая на одну ногу, гребень его вяло спадал на затылок, тугая повязка, наложенная на голову, плотно закрывала глаза. Вслед за ним, наугад, шатаясь из стороны в сторону, брел Доби, пока, наконец, не наткнулся лбом на выступ знакомой с детства скалы и не сполз обессилено в дорожную пыль. Медленно садилось солнце.

— Деси?! — пронзительно воскликнула Вети, и от аз вопля толпа встречающих шарахнулась в сторону, сервиз несчастную наедине со своим горем.

— Он не захотев возвращаться с нами, — прошептал Доби, — Он лишь смотрел, как мы уходим.

— Он остался добровольно?! — Вери от ужаса прикрыла руками рот. — Его не заставили там остаться эти пришельцы?

— Добровольно? — переспросил Доби, глядя сквозь Вети незрячими глазами. — Заставили насильно? Нет. Ему никто не связывал рук и никто не стоял на его пути! — И Доби удивленно, словно впервые, потрогал свои незрячие глаза, из которых катились мелкие слезы.

— Ну откройтесь же, — умоляюще прошептал он, — где же свет?

— Расскажите мне! — воскликнула Вети. — Да расскажите мне наконец!

Доби бесцельно возил руками по бархатистой пыли.

— У них есть все, — начал он свой рассказ, — и они настоящие волшебники. Пришельцы могут дать нам много интересных и прекрасных вещей для наших дэви. Мы никогда не видели таких чудесных вещей. У них есть страшное оружие против кровожадных куту, у них есть орудия, при помощи которых мы будем возделывать наши поля…

— А Деси? Где же Деси? — с тревогой и болью в голосе переспросила Вети.

— Деси увидел все это, и ему захотелось всего, — пророкотал Тэфу. — Его дэви было сброшено с куртки еще до захода солнца. Он был как ребенок на цветущем лугу, который хватает цветок, но видит рядом еще более красивый и бросается к нему… Этой погоне нет конца.

— Нет. Он вернемся, — возразила Вети. — Его любопытство должно рано или поздно иссякнуть…

— Он вернется так, как вернулся Виат! — прорычал Тэфу. — Он вернется так, как возвратились я и Доби! — Протянув вперед руку, он закричал, едва, сдерживая слезы: — Сколько пальцев я держу перед собой, а?! Шесть? Два? Один?! Я их никогда не увижу!!

— Мы изменим место стоянки, — сказал кто-то из толпы. — Пришельцы нас никогда больше не найдут.

— Они не хотят зла, — слабо веря в свои слова, прошептала Вети, — они не сделают Деси ничего плохого. Он непременно вернется.

— Так, как вернулся я, — упрямо повторил Тэфу. — Я был среди них, и смертоносное дыхание пришельцев ослепило меня. И только Время и Ушедшие смогут ответить, вернется ли ко мне когда-нибудь зрение. Один из них долго говорил со мной. Он рассматривал мои глаза. Он заботился обо мне. Но я все равно ослеп.

— А ты? — обратилась Вети к Доби. — Ты тоже пострадал?

— Я не подходил к ним близко, — ответил тот, — но это не помогло. — Он обнажил ногу. От колена до бедра шла глубокая рана, рваные края которой блестели странным тусклым блеском. — Я был среди деревьев, — продолжал Доби, — когда услыхал за спиной вой куту. В это время в руках пришельца блеснула молния, и вой прервался. Я бросился в кусты, и… — его рука очертила контур раны.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.