Библиотека knigago >> Фантастика >> Социально-философская фантастика >> Интегральное скерцо


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1983, книга: Письмо дяде Холмсу
автор: Валерий Борисович Гусев

Детские остросюжетные Письмо загадочной мисс Гейл Холмс, племянницы знаменитого Шерлока, приводит в движение увлекательный и опасный детективный квест. Главная героиня, Катя, оказывается втянута в заговор, угрожающий бесценному сокровищу - Бриллианту Тамерлана. Вместе с харизматичным профессором Тринити Катя отправляется в путешествие, полное хитроумных загадок, коварных ловушек и неожиданных подозреваемых. * Молодая, сообразительная и смелая девушка, обладающая любопытством и...

Рэй Дуглас Брэдбери , Генри Каттнер , Нильс Нильсен , Песах Амнуэль , Иржи Берковец , Эмио Донаджо , Дорел Дориан , Герберт Голдстоун , Чеслав Хрущевский , Деже Кемень , Берье Круна , Никита Ломанович , Наталия Никитайская , Спайдер Робинсон , Ллойд Биггл-младший , Владимир Федорович Одоевский , Роман Григорьевич Подольный , Анатолий Сергеевич Карташкин , Генрих Саулович Альтов , Виктор Дмитриевич Колупаев , Джеймс Бенджамен Блиш , Виктор Васильевич Жигунов , Юрий Макарович Леднев , Генрих Васильевич Окуневич , Ян Лишанский - Интегральное скерцо

Сборник Интегральное скерцо
Книга - Интегральное скерцо.  Рэй Дуглас Брэдбери , Генри Каттнер , Нильс Нильсен , Песах Амнуэль , Иржи Берковец , Эмио Донаджо , Дорел Дориан , Герберт Голдстоун , Чеслав Хрущевский , Деже Кемень , Берье Круна , Никита Ломанович , Наталия Никитайская , Спайдер Робинсон , Ллойд Биггл-младший , Владимир Федорович Одоевский , Роман Григорьевич Подольный , Анатолий Сергеевич Карташкин , Генрих Саулович Альтов , Виктор Дмитриевич Колупаев , Джеймс Бенджамен Блиш , Виктор Васильевич Жигунов , Юрий Макарович Леднев , Генрих Васильевич Окуневич , Ян Лишанский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Интегральное скерцо
Рэй Дуглас Брэдбери , Генри Каттнер , Нильс Нильсен , Песах Амнуэль , Иржи Берковец , Эмио Донаджо , Дорел Дориан , Герберт Голдстоун , Чеслав Хрущевский , Деже Кемень , Берье Круна , Никита Ломанович , Наталия Никитайская , Спайдер Робинсон , Ллойд Биггл-младший , Владимир Федорович Одоевский , Роман Григорьевич Подольный , Анатолий Сергеевич Карташкин , Генрих Саулович Альтов , Виктор Дмитриевич Колупаев , Джеймс Бенджамен Блиш , Виктор Васильевич Жигунов , Юрий Макарович Леднев , Генрих Васильевич Окуневич , Ян Лишанский

Жанр:

Социально-философская фантастика, Научная Фантастика, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики #1989

Издательство:

Музыка

Год издания:

ISBN:

5-7140-0139-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Интегральное скерцо"

Научно-фантастические повести и рассказы о музыке.

В сборник вошли повести и рассказы советских и зарубежных писателей: Г.Альтова, Р.Подольного, П.Амнуэля, Р.Брэдбери, Г.Каттнера, Л.Биггла-младшего, Э.Донаджо, Н.Нильсена и многих других.
Для широкого круга читателей.

СОДЕРЖАНИЕ:
Preludium
Владимир Одоевский — 4338-й год (отрывок)
Мы с тобой — одной крови
Иржи Берковец — АУТОСОНИДО (перевод Е.Аникст)
Герберт Голдстоун — ВИРТУОЗ (перевод В.Волина)
Эмио Донаджо — ЧУДИЩЕ И ДЖАЗ (перевод Л.Вершинина)
Бёрье Круна — КОСМИЧЕСКАЯ МУЗЫКА (перевод А.Афиногеновой)
Чеслав Хрущевский — ИСЧЕЗЛА МУЗЫКА (перевод Е.Вайсброта)
Генри Каттнер — МУЗЫКАЛЬНАЯ МАШИНА (перевод В.Боканова)
Павел Амнуэль — ДАЛЕКАЯ ПЕСНЯ АКТУРА
Она одна со мною говорит
Виктор Колупаев — НАСТРОЙЩИК РОЯЛЕЙ
Роман Подольный — СКРИПКА ДЛЯ ЭЙНШТЕЙНА
Виктор Жигунов — ИНТЕГРАЛЬНОЕ СКЕРЦО
Никита Ломанович — ОТКРОЙТЕ ВАШИ УШИ!
Наталия Никитайская — НОГИ ЛОГОФАРСА Современная сказка
Рэй Брэдбери — ПРИШЛО ВРЕМЯ ДОЖДЕЙ (перевод Т.Шинкарь)
Спайдер Робинсон — ЖИЗНЬ КОРОТКА… (перевод В.Боканова)
Джемс Блиш — ПРОИЗВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА (перевод Р.Рыбкина)
Генрих Альтов — БОГАТЫРСКАЯ СИМФОНИЯ
…За все, что было при нас
Рэй Брэдбери — АВГУСТ 1999. ЛЕТНЯЯ НОЧЬ (перевод Л.Жданова)
Нильс Нильсен — НИКУДЫШНЫЙ МУЗЫКАНТ (перевод Л.Жданова)
Дорел Дориан — ЭЛЕГИЯ ПОСЛЕДНЕМУ БАРЛИНГТОНУ (перевод Т.Воронцовой)
Рэй Брэдбери — УБИЙЦА (перевод Н.Галь)
Дежё Кемень — НЕВИДИМОЕ ОРУЖИЕ (перевод Е.Тумаркиной)
Генри Каттнер — ЛУЧШЕЕ ВРЕМЯ ГОДА (перевод В.Скороденко)
Ллойд Биггл-младший — МУЗЫКОДЕЛ (перевод Г.Усовой)
Анатолий Карташкин — ФУГА БАХА В ПОНЕДЕЛЬНИК
Юрий Леднев, Генрих Окуневич — КРАХ “ДИСКОПОПА”
Postludium
Ян Лишанский — ПОКА НЕ ПОЗДНО!
КОММЕНТАРИИ

Составитель, автор послесловия и комментариев: Я.Е.Лишанский
Художник: Д.А.Аникеев

Переводчик рассказа «Музыкальная машина» В. Баканов назван В. Бокановым.


Читаем онлайн "Интегральное скерцо". Главная страница.

ИНТЕГРАЛЬНОЕ СКЕРЦО

Книгаго: Интегральное скерцо. Иллюстрация № 1

Preludium

Книгаго: Интегральное скерцо. Иллюстрация № 2

Владимир Одоевский 4338-й год (Отрывок)

…В разных местах сада по временам раздавалась скрытая музыка, которая, однако ж, играла очень тихо, чтобы не мешать разговорам. Охотники садились на резонанс, особо устроенный над невидимым оркестром; меня пригласили сесть туда же, но с непривычки мои нервы так раздражались от этого приятного, но слишком сильного сотрясения, что я, не высидев двух минут, соскочил на землю, чему дамы много смеялись. Вообще на нас с дядюшкой, как на иностранцев, все гости обращали особенное внимание и старались по древнему русскому обычаю показать нам всеми возможными способами свое радушное гостеприимство…

Проходя по дорожке, устланной бархатным ковром, мы остановились у небольшого бассейна, который тихо журчал, выбрасывая брызги ароматной воды; одна из дам, прекрасная собою и прекрасно одетая, с которою я как-то больше сошелся, нежели с другими, подошла к бассейну, и в одно мгновение журчание превратилось в прекрасную тихую музыку: таких странных звуков мне еще никогда не случалось слышать; я приблизился к моей даме и с удивлением увидел, что она играла на клавишах, приделанных к бассейну: эти клавиши были соединены с отверстиями, из которых по временам вода падала на хрустальные колокола и производила чудесную гармонию. Иногда вода выбегала быстрою, порывистою струей, и тогда звуки походили на гул разъяренных волн, приведенный в дикую, но правильную гармонию; иногда струи катились спокойно, и тогда как бы из отдаления прилетали величественные, полные аккорды; иногда струи рассыпались мелкими брызгами по звонкому стеклу, и тогда слышно было тихое, мелодическое журчание. Этот инструмент назывался гидрофоном; он недавно изобретен здесь и еще не вошел в общее употребление. Никогда моя прекрасная дама не казалась мне столь прелестною: электрические фиолетовые искры головного убора огненным дождем сыпались на ее белые, пышные плечи, отражались в быстробегущих струях и мгновенным блеском освещали ее прекрасное, выразительное лицо и роскошные локоны; сквозь радужные полосы ее платья мелькали блестящие струйки и по временам обрисовывали ее прекрасные формы, казавшиеся полупризрачными. Вскоре к звукам гидрофона присоединился ее чистый, выразительный голос и словно утопал в гармонических переливах инструмента. Действие этой музыки, как бы выходившей из недостижимой глубины вод; чудный магический блеск; воздух, напитанный ароматами; наконец, прекрасная женщина, которая, казалось, плавала в этом чудном слиянии звуков, волн и света, — все это привело меня в такое упоение, что красавица кончила, а я долго еще не мог прийти в себя, что она, если не ошибаюсь, заметила.

Почти такое же действие она произвела и на других, но, однако ж, не раздалось ни рукоплесканий, ни комплиментов — это здесь не в обыкновении. Всякий знает степень своего искусства: дурной музыкант не терзает ушей слушателей, а хороший не заставляет себя упрашивать. Впрочем, здесь музыка входит в общее воспитание как необходимая часть его, и она так же обыкновенна, как чтение и письмо; иногда играют чужую музыку, но чаще всего, особенно дамы, подобно моей красавице, импровизируют без всякого вызова, когда почувствуют внутреннее к тому расположение. (…)


…Настанет время, когда книги будут писаться слогом телеграфических депешей; из этого обычая будут исключены разве только таблицы, карты и некоторые тезисы на листочках. Типографии будут употребляться лишь для газет и для визитных карточек; переписка заменится электрическим разговором; проживут еще романы, и то недолго — их заменит театр, учебные книги заменятся публичными лекциями. Новому труженику науки будет предстоять труд немалый: поутру облетать (тогда вместо извозчиков будут аэростаты) с десяток лекций, прочесть до двадцати газет и столько же книжек, написать на лету десяток страниц и по-настоящему поспеть в театр; но главное дело будет: отучить ум от усталости, приучить его переходить мгновенно от одного предмета к другому; изощрить его так, чтобы самая --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.