Библиотека knigago >> Фантастика >> Социально-философская фантастика >> Берег Клайда


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1727, книга: Фальшивые зеркала
автор: Сергей Васильевич Лукьяненко

Я большой поклонник боевой фантастики, и когда я увидел "Фальшивые зеркала" Сергея Лукьяненко, то сразу заинтересовался. В конце концов, Лукьяненко известен своими сочными сюжетами и напряженными действиями, так что я знал, что меня ждет угощение. Действие книги происходит в Диптауне, виртуальном городе, где люди могут жить и взаимодействовать, не выходя из своих домов. Главный герой – Макс, частный детектив, расследующий таинственное исчезновение. Что мне больше всего понравилось в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Древнемонгольская религия. Лев Николаевич Гумилёв
- Древнемонгольская религия

Жанр: История: прочее

Год издания: 1968

Серия: Работы по истории Тибета

Борис Антонович Руденко - Берег Клайда

Берег Клайда
Книга - Берег Клайда.  Борис Антонович Руденко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Берег Клайда
Борис Антонович Руденко

Жанр:

Социально-философская фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Берег Клайда"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Берег Клайда". [Страница - 4]

правду о жизни маячного смотрителя.

Перед отбытием гид отвел Клайда в сторону и попросил в следующий раз запирать где-нибудь собаку, чтобы не пугать гостей. Клайд нахмурился и промолчал. Делать этого он не собирался. Лохматый пес был его единственным другом и помощником последние шесть лет, он имел на остров точно такие же права, как и сам Клайд, зато намного больше смотрителя радовался приезду любых гостей и не собирался никого обижать. Впрочем, гиду Клайд этого объяснять не стал.

Потом три недели на острове никто не появлялся, что Клайда совершенно не огорчило. Сожалел он разве что о прекратившихся визитах Горо, да и то лишь в те минуты, когда просыпался по ночам по накрепко впаянной в сознание программе, изменить которую никак не удавалось.

Горо приплыл на своей лодке в тот самый день, что и обещал. Кроме обычного набора товаров он привез по просьбе Клайда солидный запас лампового масла, не преминув поинтересоваться, зачем, собственно, оно ему понадобилось: ветряк работал исправно, обеспечивая бесперебойное снабжение жилища Клайда электрическим светом. Клайд ответил что-то неопределенное. Отчего-то он не захотел признаваться старому товарищу, что всю энергию ветра без остатка он уже две недели пускает на подзарядку аккумуляторов маяка, чьи индикаторы едва тлели. Для чего он это делает, Клайд не смог бы объяснить даже самому себе. Наверное, потому, что не желал до конца поверить, что его маяк умер окончательно. Клайд думал о маяке, как о существе, которое просто дремлет, впервые получив возможность немного отдохнуть от работы, которую исправно выполнял столетия. Но когда настанет время пробудиться, маяк должен быть полностью готов трудиться вновь, и Клайд обязан был в том ему всемерно помогать.

Они с Горо снова посидели за бутылочкой вина прошлогоднего урожая. Горо рассказывал о новостях на материке, которые Клайда интересовали все меньше: он слушал из вежливости, а не от любопытства. Среди прочего Горо пожаловался, что туристов этим летом приехало намного меньше, чем обычно. Может быть, в том была повинна та болезнь в северных странах, отгородившихся от остального мира усиленными кордонами? Горо не слишком верил в ужасы, о которых взахлеб рассказывали газеты, поскольку мудро полагал, что весь смысл профессии газетчиков и состоит в том, чтобы посильнее напугать мирного обывателя. Так было всегда. Порой им это действительно удавалось. Но чаще всего уже через несколько дней кошмарные угрозы превращались в ничего не стоящие пустышки, и жизнь продолжала идти своим чередом. Клайд кивал, соглашаясь. Он тоже мало верил в глупости прессы, потому что вовсе ее не читал, к тому же ему было просто наплевать.

Они опять попрощались на причале. Клайд попросил, чтобы в следующий раз Горо привез побольше горючего для лодки Клайда: приближалась зима, сезон ветров и штормов, когда остров надолго оставался отрезанным от Большой суши.

Но сегодня ветра не было вовсе. Даже ветряк на высотке едва пошевеливал длинными крыльями. Суденышко Горо бодро рассекало почти зеркальную поверхность морских вод и скоро слилось с горизонтом, а Клайд поспешил в аккумуляторную. Зарядка шла слабовато. До сих пор батареи были в состоянии выдать не более половины рабочей мощности, и это означало, что маяк сможет работать в полную силу лишь одну ночь. Такое положение весьма огорчило и озаботило Клайда. Горючего во вкопанном в грунт специальном резервуаре оставалось на донышке - всего на две-три заправки баков генератора. Клайд считал его неприкосновенным запасом и ни в коем случае не собирался тратить сейчас на зарядку батарей. Нужно было ждать ветров.

Но всю следующую неделю воздух над океаном оставался зноен и недвижим. Лишь в краткие вечерние и рассветные часы прилетал свежий бриз, ненадолго раскручивая крылья ветряка и побуждая осоловевших чаек воспарить на воздушных струях. В эти дни сразу две козы из стада Клайда принесли приплод. Обе мамаши скрывались от жары под навесом загона, вскармливая свое потомство, а Клайд размышлял над тем, что теперь придется зарезать кого-то из старых самок - иначе корма на зиму не хватит. Ему совсем не хотелось этого делать: запасов вяленого и замороженного мяса в глубоком подвале маяка хватало, но забота о стаде вынуждала принять неизбежное решение.

Книгаго: Берег Клайда. Иллюстрация № 2

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.