Алиса Макарова - Котятки на траве
Название: | Котятки на траве | |
Автор: | Алиса Макарова | |
Жанр: | Социально-философская фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Котятки на траве"
На что вы готовы пойти, если мечта всей вашей жизни, которая вот-вот должна осуществиться, внезапно становится недосягаемой? Рискнуть головой? Ввязаться в авантюру? Стать шпионом? Ничто не может остановить женщину, которая вбила себе в голову единственно возможную цель. А ведь даже в будущем мире высоких технологий и инноваций женщины остались всё те же.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,промышленный шпионаж,миры будущего,технологии будущего,авантюрная фантастика,остросюжетная фантастика
Читаем онлайн "Котятки на траве". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (8) »
Благо, работа непыльная, и нервы особо никто не треплет – укладывайся себе в сроки, и всё. Не то что инженерный и производственный отдел, или как их там. Сегодня вон с самого утра все на ушах стояли. Приехала, говорят, делегация из Китая, какой-то там главный супербосс тамошней компании. Ходят слухи, будто бы он хочет перекупить этакую суперсекретную продвинутую технологию, и готов отвалить за неё кругленькую сумму. Вроде как наша компания имеет новейшую продвинутую разработку, которой и в мире-то ни у кого нет. Не знаю уж, с чем это связано, но краем уха я слышала, что большой босс был готов выложить пару десятков миллионов долларов за это ноу-хау. Только вот, кажется, уехал ни с чем.
Да, пары десятков миллионов долларов мне бы хватило с лихвой. Что уж там, пары миллионов. На свадьбу. То есть пары миллионов долларов. Для красивой жизни. И можно было бы больше вообще никогда не работать. В моём мозгу включаются шестерёнки. Да, за пару миллионов долларов я бы согласилась пошпионить. Стать таким внутренним агентом. Кротом. Добыть секретные разработки. А потом получить денежки на мой тайный офшорный счёт и… Собственно, да и всё. Выйти замуж, как и планировалось, купить дом (теперь уж точно не в ипотеку), нарожать детей, жить да радоваться.
Конечно, я не имею ни малейшего представления о шпионаже. О промышленном шпионаже, точнее сказать. Видимо, в детстве я очень сильно увлекалась шпионскими детективами.
«Ты же сама говорила, что каждый человек сам вершит свою судьбу», – пищит мне в ухо внутренний голос. «Брось», – отвечаю я сама себе. «В самом деле, какой из меня шпион? У меня и допуска в лаборатории-то нет. И в цехах я не бываю. Что продавать-то буду?»
И, облизнувшись, словно лиса на виноград в известной басне, сконцентрировав волю в кулак, возвращаюсь к буквам на экране.
Глава 3
Господин Такомото смотрит на меня с прищуром. Точнее, с природным прищуром. То есть у него от природы немного раскосые глаза. Как и у всех японцев. Я так нервничаю, что его настоящее имя уже вылетело у меня из головы, и теперь я называю его Такомото. Откуда это вообще взялось? Может, какой-то герой из аниме?«Что ж, думаю, мы могли бы быть друг другу полезны», – кивает Такомото, вежливым жестом приглашая меня присесть за стол.
«Боже, что я тут делаю?» – внезапно ужасаюсь я. – «Зачем я вообще сюда пришла?» Разыскать контакты господина Такомото мне помогла почта. Просмотрев письма и официальные ответы на них, которые я переводила для компании за последнее время, я, к своему удивлению, без особого труда отыскала телефон представительства японской компании. Да-да, мой господин Такомото оказался вовсе не китайцем, а уроженцем страны восходящего солнца. Помню, как тряслись мои руки, когда я набирала цифры и объясняла девушке на том конце провода, кто я такая, и почему мне непременно необходимо лично увидеться с господином Такомото. Дальше всё как в тумане.
Узнав, что я переводчик, не имеющий допуска к основному производству, господин Такомото вежливо, но довольно твёрдо и быстро свернул нашу первую встречу. Помню, как вышла из офиса, ругая себя последними словами и чувствуя невероятное облегчение от того, что моя глупая, более того, моя идиотская затея провалилась, не успев начаться.
А потом мне перезвонили.
– Так вы говорите, что никогда не были в лаборатории? – глядя на меня, вопрошает господин Такомото.
– Туда могут входить лишь сотрудники, имеющие доступ.
– Какой же уровень доступа у вас?
– Ээ… никакой… – заминаюсь я. – То есть… базовый. Самый базовый. Могу ходить по территории «Заслона».
– А вы можете попасть в цех?
– Скорее нет, чем да. То есть, я неуверена. Мне ведь понадобится какой-то предлог, а в силу моих профессиональных обязанностей я провожу всё время в главном здании. То есть в главном управлении. В главном корпусе.
– Вы вообще разбираетесь в производстве?
– Ну… моя работа связана с переводом технической документации.
– Это я помню, – добродушно мурлычет Такомото. – Разбираетесь ли вы в производственных процессах и технологиях?
– Вполне… То есть…
«Сейчас откажет», – мелькает в мозгу паническая мысль. – «Плакали тогда мои денежки!»
– Однажды я переводила очень сложный текст про промышленный молочный сепаратор, – --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (8) »
Книги схожие с «Котятки на траве» по жанру, серии, автору или названию:
Сергей Цикавый - Замена Жанр: Триллер Год издания: 2014 |
Людмила Петровна Романова - Подарок на Рождество, или Невероятные приключения в московском метро Жанр: Ужасы Год издания: 2015 |
Алессандра Матрисс - Письмо Потомкам Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Алиса Макарова»:
Алиса Макарова - Омут Жанр: Эзотерика, мистицизм, оккультизм Год издания: 2020 |
Алиса Макарова - Коварство потаённых. Ведунья Жанр: Приключения Год издания: 2022 |
Алиса Макарова - Оракул Жанр: Детективная фантастика Год издания: 2022 |
Алиса Макарова - Дегустатор Жанр: Боевик Год издания: 2020 |