Лорен Коулмен , Майкл Стэкпол , Роберт Черрит , Дональд Филлипс , Кристофер Кубасик , Виктор Милан , Питер Райс , Джеймс Лонг , Блейн Ли Пардоу , Ильза Джей Бик , Рэндалл Н. Биллс , Томас C. Грессман , Блэйн Ли Пардоу , Рейнольд Х. Май , Брайан Вильгельм Нистул , Лорен Л. Коулмен - Издательская серия "Боевые роботы".Компиляция. Книги 1-28
Название: | Издательская серия "Боевые роботы".Компиляция. Книги 1-28 | |
Автор: | Лорен Коулмен , Майкл Стэкпол , Роберт Черрит , Дональд Филлипс , Кристофер Кубасик , Виктор Милан , Питер Райс , Джеймс Лонг , Блейн Ли Пардоу , Ильза Джей Бик , Рэндалл Н. Биллс , Томас C. Грессман , Блэйн Ли Пардоу , Рейнольд Х. Май , Брайан Вильгельм Нистул , Лорен Л. Коулмен | |
Жанр: | Боевая фантастика, Научная Фантастика, Космоопера, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Бовые роботы #2 | |
Издательство: | Интернет издательство " Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Издательская серия "Боевые роботы".Компиляция. Книги 1-28"
Отдалённое будущее. Начался небывалый расцвет технологий. Человечество покорило звезды, и там, в глубинах космоса, нашлось множество миров, пригодных для жизни. Вокруг древней колыбели — Терры — простёрлись изобильные колонии. Так родилась Звёздная лига — колоссальное космическое государство, ставшее символом нового Золотого века. Но амбиции региональных правителей, сепаратизм удалённых сообществ и грянувшая тотальная война, заставили людей утратить многие достижения прогресса... Технические чудеса Звёздной лиги сыграли с потомками жестокую шутку: люди не разучились воевать, но быстро потеряли возможность восстанавливать разрушенное. Череда междоусобных войн быстро отбросила звёздные государства на несколько веков назад — к уровню первых космических полётов, буквально погрузив человечество в пучину упадка. В этот период основной боевой силой на полях сражений тысяч планет стали огромные многотонные роботы, несущие массу оружия и обладающие уникальными ходовыми качествами. Поединок между такими гигантами носит характер рыцарских сражений Средневековья, только на языке крупнокалиберных орудий. Прошлое вновь вернулось в лице «пилотов» грозных боевых машин, ставших наследниками древних традиций и носителями традиций новых.
Содержание:
Издательская серия романов "Боевые роботы-2"
1. Роберт Черрит: Волки на границе (Перевод: И. Полоцк)
2. Роберт Черрит: Волчья стая (Перевод: С. Фроленок)
3. Джеймс Лонг: Основное событие (Перевод: Е. Звягин, Н. Кугеровская)
4. Джеймс Лонг: Список потерь (Перевод: И. Гаврилова)
5. Виктор Милан: Рукопашный бой (Перевод: C. Берков)
6. Виктор Милан: Сердца Хаоса (Перевод: Г. Кучков)
7. Виктор Милан: Черный дракон (Перевод: С. Саксин)
8. Блэйн Ли Пардоу: Операция «Горец» (Перевод: Игорь Гаврилов)
9. Блэйн Ли Пардоу: Двойная игра
10. Блейн Ли Пардоу: Испытание героя (Перевод: Дмитрий Недосекин)
11. Лорен Коулмен: Воин Хирицу (Перевод: С. Самуилов)
12. Лорен Коулмен: Нити амбиций (Перевод: Е. Самохина)
Романы вне цикла:
11. Питер Райс: Далекая страна (Перевод: И. Новицкий)
2. Рейнольд Х. Май: Дело "Альбатроса" (Перевод: Борис Немировский)
3. Дональд Филлипс: Звездный властелин (Перевод: И. Новицкий)
4. Кристофер Кубасик: Идеальная война (Перевод: С. Широкий)
5. Брайан Вильгельм Нистул: Испытание местью (Перевод: Алексей Журавлев, Петр Кондаков)
6. Томас C. Грессман: Момент истины (Перевод: П. Поппа)
7. Лорен Колман: На линии огня
8. Рэндалл Н. Биллс: Нависшая угроза (Перевод: Hatred , Алексей Журавлев)
9. Роберт Черрит: Наследник дракона (Перевод: М. Ишков)
10. Ильза Джей Бик: BattleCorps «Proliferation Series»-1: Отрыв (Перевод: Сергей Толокин)
11. Блейн Ли Пардоу: Предательство идеалов (Перевод: Алексей Журавлев, Сергей Толокин)
12. Майкл Стэкпол: Призрак войны (Перевод: Владимир Таранец)
13. Рэндалл Н. Биллс: Путь славы (Перевод: Дмитрий Рюмин)
14. Блейн Ли Пардоу: Рев чести (Перевод: Сергей Толокин)
15. Ильза Джей Бик: Суркай
16. Лорен Л. Коулмен: Ураганы судьбы (Перевод: Алексей Журавлев, Сергей Мартыненко)
Читаем онлайн "Издательская серия "Боевые роботы".Компиляция. Книги 1-28" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
– Твоя суетливость не подобает самураю, младший брат. Сядь и успокойся.
Фухито сделал, как ему было сказано, и несколько секунд молчал, восстанавливая дыхание и обретая спокойствие. Миноби сидел неподвижно, пряча за бесстрастным выражением лица желание поскорее услышать новости, которые заставили брата через все поместье мчаться к нему. Взяв наконец себя в руки, Фухито поклонился Миноби.
– Старший брат, я получил письмо от Бюро Назначений. Через две недели я уезжаю, чтобы начать службу в рядах водителей боевых роботов. – Радость, обуревавшая Фухито, была столь велика, что он не смог сдержаться, и губы его снова растянулись в улыбке. Он уставился на брата в надежде получить его одобрение, но улыбка сползла с лица Фухито, когда он не услышал немедленных слов поддержки. – Я глупец, старший брат. Прости меня. Полный радости от того, что мне предоставляется возможность проявить себя, я коснулся твоего больного места. Это ты должен был получить приказ о возвращении на службу.
Миноби не поднимал взгляда, сосредоточившись на испорченной вазе. Он был расстроен, что настолько потерял контроль над собой: даже его взбалмошный младший брат увидел, какое смятение царит у него в душе. Долгие месяцы изоляции тут в Авано сказались напряжением, которое росло с каждым днем. Казалось, он не в состоянии обрести то спокойствие, которое всегда было свойственно ему как воину. Он заставил расслабиться мышцы лица.
– Мои личные чувства тут ни при чем, ибо я рад, что тебе представилась возможность роста, брат мой. Фухито вскочил.
– Нет. Я никуда не поеду. Это ты должен вести «Пантеру». Я буду настаивать на этом. – Он направился к дверям, но остановился как вкопанный, когда Миноби окликнул его.
– Вот тогда ты в самом деле станешь глупцом. Машина уже больше года как перерегистрирована на твое имя. Ты не противился обучению во время тренировочных занятий со мной, и все твои успехи тщательно фиксировались. Отказ на этом этапе лишь доставит семье лишние хлопоты.
– Но я считал, что рано или поздно машина вернется к тебе. А так это все нечестно. Ты великий воин, может быть, самый лучший в семье с тех времен, когда старый Джексон Хейес отказался от своих африканских предков и взял себе фамилию Тетсухара. И я не имею права пользоваться нашим боевым кличем, пока ты командуешь машиной. Ты должен занимать место в ее рубке. Ты не стар, ты не калека, ты не... не...
– Мертв? Да, я не мертв. В той же мере я не являюсь обладателем «Пантеры». – Встав, Миноби подошел к младшему брату. Он положил руку на плечо юноши и провел его через комнату. У дальней стенки ее они приостановились, когда Миноби сдвинул в сторону панель, выходившую на веранду. Он увидел перед собой деревья, которые отделяли дом от остального поместья. За ними прятались усадьба, помещения для слуг и тянулось тренировочное поле. Над верхушками деревьев виднелась командная рубка «Пантеры», недвижимо стоявшей на площадке.
– Это твой долг, – произнес Миноби, показывая на нее. – Ты доказал, что можешь управлять боевым роботом. Он – твой боевой меч, в котором заключена душа самурая. Не омрачай его светлое сияние глупыми поступками или бесчестными деяниями. В его блеске отразится твоя честь, как и честь всей нашей семьи. И теперь тебе выпала возможность смыть пятно моего позора, павшего на незапятнанную честь нашей семьи. Ты – достойная замена. И отданный тебе приказ подтверждает это, младший брат. Клану Тетсухары еще раз предоставляется возможность принести честь и славу Дому Куриты. – Замолчав, Миноби отошел от брата. – Так куда ты направляешься? – Миноби надеялся, что слова помогут брату реально оценить ситуацию. Спокойный голос Фухито оправдал его надежды, но бесстрастность тона обеспокоила его.
– В округ Бенджамин. В Семнадцатый пехотный.
– То есть не в полк Меча Света.
– У меня не было возможности посещать Академию «Сан-Занг», как ты, брат. У меня не было покровителя. И среди Мечей не испытывают большой симпатии к воинам, которые обучались дома.
– Печально, но так и есть. А ведь честь человека и его преданность куда важнее, чем школа, которую он окончил. Не стоит ожидать, что тебе достанется тот пост, который я занимал. Тем не менее военный правитель Иориоши благородный человек и соблюдает все требования кодекса. Семнадцатый – это его собственный полк, а он сам – хороший --">Книги схожие с «Издательская серия "Боевые роботы".Компиляция. Книги 1-28» по жанру, серии, автору или названию:
Сергей Григорьевич Зайцев - Боевые роботы Пустоши. Дилогия Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2007 Серия: В одном томе |
Юрий Арис - Бог из воды (издательская) Жанр: Боевая фантастика Серия: Проект «Звери» |
Андрей Андреевич Красников - Точка равновесия (издательская) Жанр: Боевая фантастика Серия: Альтернатива (Красников) |
Владимир Сергеевич Василенко - Лазурный дракон (издательская) Жанр: Боевая фантастика Серия: Стальные псы |
Другие книги автора «Лорен Коулмен»:
Лорен Коулмен - На линии огня Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2001 Серия: BattleTech/Боевые роботы (Армада-пресс, Дрофа) |
Лорен Коулмен - Порода героев Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2004 Серия: magic the gathering: Эпоха артефактов |
Лорен Коулмен - Ураганы судьбы Жанр: Боевая фантастика Серия: battletech - Боевые роботы |
Лорен Коулмен, Джон Кинг, Ричард Ли Байерс и др. - Цвета магии (ЛП) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1999 Серия: magic: the gathering |