Библиотека knigago >> Фантастика >> Космическая фантастика >> Солнечная станция


Журнал "Вопросы экономики" Экономика ИНИОН РАН 2021 224 "Вопросы экономики 2021 №06" - очередной выпуск одноименного научного журнала, который представляет собой сборник актуальных исследований в области экономики. В этом выпуске представлены статьи по следующим темам: * Экономический рост и развитие * Финансовая система и финансовые рынки * Денежно-кредитная политика * Государственное регулирование экономики * Социально-экономические проблемы * Исторические...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Испытание верности. Александр Мотельевич Мелихов
- Испытание верности

Жанр: Современная проза

Год издания: 2008

Серия: Сборник «Любовь-убийца»

Андреас Эшбах - Солнечная станция

Солнечная станция
Книга - Солнечная станция.  Андреас Эшбах  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Солнечная станция
Андреас Эшбах

Жанр:

Детективная фантастика, Космическая фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

5170105576

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Солнечная станция"

...Недалекое — ОЧЕНЬ недалекое — будущее.

Запасы нефти Земли исчерпаны, величайшие державы распались на десятки крошечных государств, и единственный источник необходимой планете энергии — маленькая орбитальная станция, обитатели которой ежедневно поставляют людям энергию Солнца.

Но на Солнечной станции начинают случаться странные убийства — убийства, на первый взгляд, безумные и бесцельные!..

Расследование поручено скромному служащему Леонарду Карру — единственному обитателю станции, у которого есть за плечами НАСТОЯЩИЙ БОЕВОЙ ОПЫТ...

Читаем онлайн "Солнечная станция". [Страница - 79]

облегчение.

На следующей странице газеты я обнаружил интервью с Мориямой. Его карьера за последнюю неделю резко пошла в гору, он был назначен председателем комитета по солнечной энергетике, и, судя по тексту интервью, планировал постройку новых мощных солнечных станций. Строительство должен был осуществлять японско-корейский концерн. Морияма ратовал за всемирное использование солнечной энергии, и его аргументы были мне хорошо знакомы.

Поезд несся по бесконечному тоннелю от станции к станции. Исикава, Фунабаси, Сиба, Исихара — длинный путь в самое чрево Токио. Можно было бы поехать паромом — так короче и быстрее, но на паромах всегда толкотня и давка. Я же хотел сейчас остаться совсем один. Лучше всего в космическом пространстве. Мысль о крохотной квартирке, где порой бывает трудно повернуться — ячейке огромного жилого комплекса, наполнила меня тоской, и, когда поезд остановился на нужной станции я остался сидеть в вагоне.

Еще несколько километров пути, и поезд выскочил из тоннеля. Путь был мне хорошо известен. Я уже не раз ездил вот так — все дальше и дальше до самого моря. Здесь было спокойно, здесь я сам мог обрести внутренний покой.

Я вышел на предпоследней станции, вдохнул свежий, пропитанный солью воздух и зашагал по пляжу. Свежий бриз трепал мою куртку. Море сверкало, солнечные лучи танцевали на крошечных волнах. Чайки с криком носились над водой, вдали поблескивали снега на вершинах гор.

Здесь тоже были люди — в Японии нельзя скрыться от людей. Я видел несколько фигурок, как и я, бесцельно бродящих по пляжу — кто в одиночестве, кто небольшими группами. Они были далеко, и я скоро перестал их замечать. Без единой мысли в голове я всматривался в ослепительное небо, слушал шорох моря, вдыхал соленый воздух и чувствовал, как ветер перебирает мои волосы.

Внезапно я заметил маленькую темную фигурку, которая двигалась прямо ко мне. Вот она подошла ближе и помахала мне рукой. Я не верил своим глазам — это была Ёсико.

Она была одета в темно-зеленую куртку. Капюшон откинут, и ветер выделывает фантастические штуки с ее длинными черными волосами.

— Я знала, что найду тебя здесь,— сказала она, смеясь.

— Ты знала? Откуда?

Полчаса назад я и сам не знал, что поеду сюда.

— Ты как-то рассказывал, что всегда приезжаешь сюда, когда хочешь вернуться к себе.

— Я такое рассказывал? И ты запомнила?

— Да.

Я смотрел на ее улыбающиеся губы, на ее невероятно черные глаза, и не знал, что сказать.

— Ты разве не должна быть сейчас на работе?

Она рассмеялась.

— Леонард, астрономы работают по ночам.

— Ах, да, логично.

Снова пауза. Ёсико посмотрела на песок, на море, потом опять повернулась ко мне.

— Я слышала, ты уезжаешь?

— Может быть,— я пожал плечами.

— Ты не уверен?

— Я все еще размышляю.

Она кивнула.

— Я тоже скоро уеду. Я написала в университет Такомы, и они обещали подыскать для меня место. Как думаешь, соглашаться, если они все-таки пришлют приглашение?

— Такома? — удивился я.— Это ведь не та Такома, на западном побережье, чуть южнее Сиэтла?

— Та самая Такома.

— Ты хочешь там работать?

— Да.

— Но зачем?

Она молчала, только улыбалась, и ее улыбка была как восход солнца. Я боялся поверить в то, что

услышал. Наконец она заговорила, и я узнал голос, которого не слышал уже давно,— хрипловатое, дрожащее от сдерживаемой страсти контральто:

— Знаешь, я подумала, мы никогда еще не занимались этим при нормальной силе тяжести, Леонард,

Я заглянул в ее глаза, и на сей раз прочел там нечто... нечто большее, чем любопытство и возбуждение. Что ж, такие истории случаются сплошь и рядом. Почему бы не со мной?

— Ты права, это большое упущение. Мы должны это изменить,— сказал я твердо.— Думаю, мы многое сможем изменить в нашей жизни.

СЛОВАРЬ ЯПОНСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

апо пе извините

arigato gozaimas большое спасибо

chotto кстати

domo sumimasen извините пожалуйста

dozo пожалуйста

gaijin иностранец

go fun пять минут

gotto matte пе подождите!

hai да

iiе нет

ikimasho! пойдем!

jaa ой!

kudasai пожалуйста

mata тоже

mimasen deshu"ta! ты же видел!

moshi moshi привет-привет!

оппа обращение к женщине

sh"kata gai na sa! ничего не поделаешь!

so desu ka? вот как?

sonna bakana! какой болван!

sumimasen прошу прощения

wakarimas понятно

wakatakka? ты понял?


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.