Библиотека knigago >> Фантастика >> Космическая фантастика >> Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2460, книга: На Выборг!
автор: А. Попов

А. Попов Документальная литература Великая Отечественная война, Выборгская операция Книга «На Выборг!» является ценным историческим документом, который подробно описывает ход Выборгской операции во время Великой Отечественной войны. Основываясь на архивных материалах и свидетельствах очевидцев, автор создает живой и увлекательный рассказ о героических подвигах советских солдат. Книга состоит из двух частей. Первая часть посвящена подготовке к операции, сбору разведданных и разработке...

Терри Биссон - Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь

Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь
Книга - Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь.  Терри Биссон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь
Терри Биссон

Жанр:

Космическая фантастика

Изадано в серии:

Звёздные войны

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь"

Боба Фетт один в этом мире. Его отец мертв. У него никогда не было друзей. Единственное, благодаря чему он стремиться выжить — желание стать охотником за головами. Орра Синг доставила его в логово Графа Дуку, на токсичной планете Раксус Прайм. Боба думает, что Дуку поможет ему. Но у Дуку свои планы… как и у джедаев. Войны Клонов бушуют в галактике, и Боба Фетт попал в перекрестный огонь, на Раксус Прайм. То, что он узнает, изменит всю его жизнь.

перевод : Lext_2009, Antill, Laton, Ser905057, Artful, forajump, fingerling, Vovask2, NeanEwith, boba_fett, keFEAR, commannderr, mandarinka242, ivanproff, Vovka, Satia, Fuuuake, Drevniy, Comedian, RazXXX, DaredevilSlim, jumper, Shef, ARTIN174.

Читаем онлайн "Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь". [Страница - 27]

что Аурра Синг пряталась от джедаев. Она парила, едва используя реактивные двигатели. Неужели она потеряла свое хладнокровие?

Боба знал, что как только джедаи уйдут, она включит двигатели на полную и отправится в космос.

Если все произойдет именно так, то нужно действовать немедля. Шанс был не велик, но Боба умел пользоваться шансами.

Она дрейфовала мимо. Боба ждал, держа руку на краю кабины кара, пока «Раб I» не оказался точно под ним.

Тогда он встал.

И шагнул через край.

Пока он падал, сперва медленно, потом все быстрее и быстрее, Боба наблюдал за кораблем.

Он был крохотным, а Беспин был огромным.

Если он промахнется, то упадет на тысячи километров вниз и его череп разобьется, как яйцо.

Но он не учел боковой дрифт «Раба I». Он промахнулся всего на пару метров. Он увидел шок на лице Аурры Синг, когда та заметила, как он пролетал мимо. И он мог только представлять, какой наполненный ужасом взгляд она увидела на его лице.

Потом он услышал громкий шум взревевших турбин, нырнувший прямо под него, лязг открываемого люка оказавшегося прямо под ним.

Уфф! Боба ударился об свою сумку, которую бросил ранее, шлем и книга были твердыми, как камень.

Вход закрыт.

Безопасность! Боба усмехался — пока не увидел, как хмурится Аурра Синг.

— Если бы ты не был сыном Джанго Фетта, — сказала она, — я могла бы поклясться, что ты пытаешься сохранить жизнь джедаям, чтобы испортить мои маленькие сюрпризы.

— Я просто хочу свой корабль обратно. — бросил Боба в ответ. — Мне все равно кого ты убиваешь. — Это была небольшая ложь. — Боба не хотел смерти Гарра или даже Улу, от ее руки. Но ложь была близка к правде.

— Понятно. Тогда меняемся местами.

— Хм?

— Ты ведь знаешь, как управлять этой штукой, так? А я лучший стрелок, чем ты. Если мы хотим убежать отсюда, нам придется поработать вместе.

Бобе не пришлось повторять дважды. Подняв сумку, он с трудом протиснулся в кресло пилота. Он чувствовал себя достойно, чтобы положить руки обратно на хорошо знакомый штурвал «Раба I».

— Теперь вверх и наружу. Посмотри наши друзья все еще там.

И они были там.

К–РАНГ! К–РАНГ!

Боба уклонялся от выстрелов с двух сторон. К патрульным катерам присоединились истребители с «Кандасерри». Это был их шанс поймать охотника за головами атаковавшего многих джедаев.

Аурра Синг открыла огонь, но выстрелы были шальными. Боба закрутил бочку и нырнул в облака.

— Давай полетаем немного в космосе. Посмотрим кто лучше.

— Но не с этими перехватчиками у нас на хвосте! — крикнул Боба. — Там нет места, где можно спрятаться.

Он насчитал как минимум четыре корабля с «Кандасерри». Джедаи запросили подкрепление и получили его.

— Но и здесь мы не совсем невидимы! — крикнула в ответ Синг. — Мы окружены и надвигается шторм. А здешние штормы — смертельно опасны.

Может быть, это им и поможет, подумал Боба.

Он проверил показания радара. На нем был сплошной шторм, поднимающийся с нижних слоев атмосферы, до конца нижних течений космоса. Шторм с прожилками молний, крутился и как сверхзвуковой волчок.

— Держись! — Боба крутанул «Раб I» из облаков, прямо в центр джедайских истребителей.

К–РАНГ!

К–РАНГ!

Боба заложил крутой вираж, уклоняясь от лазерных вспышек, разрезавших покрытое густыми облаками небо Беспина. Четыре… Нет, шесть… Нет, восемь! истребителей и один катер воздушного патруля из Облачного города висели на хвосте.

— Теперь ты сделал это! Они все увидели нас.

— Не, надолго, — сказал себе Боба, думая об отце, направляясь прямо в сшитые молниями тучи. — Никто не пойдет туда за нами!


Глава 22


Полная темнота.

Затем ослепляющий свет.

«Раб I» трясся, вертелся, скрипел и стонал.

Турбины были бесполезны. Ничто не сможет противостоять буре. Корабль затягивало в бурю и тянуло вниз.

«Раб I» был разработан, чтобы противостоять разряженному вакууму дальнего космоса, а не сокрушающему атмосферному давлению газовых гигантов, как Беспин. Трещина появилась на оболочке кокпита, Боба почувствовал едкое, токсичное зловоние.

— Мы падаем! — закричала Аурра Синг. — Я думала мы летим в космос!

— Я тоже, — ответил Боба.

Вскоре их голоса были заглушены завыванием ветра. Боба отчаянно борясь за жизнь, поставил корабль на дыбы и включил турбины. «Раб I» затрясся, затем шумно завибрировал, корабль зашвыряло из стороны в сторону. Молния с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.