Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Звезда по имени Галь. Заповедная зона


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1301, книга: Записки Шерлока Холмса
автор: Иван Сергеевич Кравцов

Фэнтези: прочее Книга "Записки Шерлока Холмса" Ивана Кравцова представляет собой смелую попытку объединить миры детектива Шерлока Холмса с миром фэнтези. Автор создает необычный и захватывающий сюжет, перенося легендарного сыщика в альтернативную вселенную, полную магии и мистических существ. История вращается вокруг Холмса и его верного помощника, доктора Ватсона, которых приглашают расследовать таинственное дело. Они оказываются в городе Артания, где сталкиваются с загадочными...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Провальные свидания. Энди М Лонг
- Провальные свидания

Жанр: Любовная фантастика

Серия: Сверхъестественное брачное агентство

Уильям Тенн , Клиффорд Саймак , Мюррей Лейнстер , Урсула Крёбер Ле Гуин , Роберт Силверберг , Ив Дермез , Ален Доремье , Зенна Хендерсон , Жерар Клейн , Милдред Клингермен , Теодор Гамильтон Старджон , Лестер Дель Рей , Майкл Люкас , Дэнни Плектей , Робeрт Шекли , Роджер Джозеф Желязны - Звезда по имени Галь. Заповедная зона

Звезда по имени Галь. Заповедная зона
Книга - Звезда по имени Галь. Заповедная зона.  Уильям Тенн , Клиффорд Саймак , Мюррей Лейнстер , Урсула Крёбер Ле Гуин , Роберт Силверберг , Ив Дермез , Ален Доремье , Зенна Хендерсон , Жерар Клейн , Милдред Клингермен , Теодор Гамильтон Старджон , Лестер Дель Рей , Майкл Люкас , Дэнни Плектей , Робeрт Шекли , Роджер Джозеф Желязны  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Звезда по имени Галь. Заповедная зона
Уильям Тенн , Клиффорд Саймак , Мюррей Лейнстер , Урсула Крёбер Ле Гуин , Роберт Силверберг , Ив Дермез , Ален Доремье , Зенна Хендерсон , Жерар Клейн , Милдред Клингермен , Теодор Гамильтон Старджон , Лестер Дель Рей , Майкл Люкас , Дэнни Плектей , Робeрт Шекли , Роджер Джозеф Желязны

Жанр:

Научная Фантастика, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Зарубежная фантастика (Мир) #1999, Антология фантастики #1999

Издательство:

Мир

Год издания:

ISBN:

5-03-003348-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Звезда по имени Галь. Заповедная зона"

Сборник рассказов, вошедших в сокровищницу мировой фантастики, в переводах замечательного мастера Норы Галь. В него включены произведения известных писателей-фантастов Великобритании, США и Франции — Л. Дель Рея, Р. Желязны, М. Клингермен, У. Ле Гуин, М. Лейнстера, М. Люкаса, Д. Плектея, К. Саймака, Р. Силверберга, Т. Старджона, У. Тенна, 3. Хендерсон, Р. Шекли, И. Дермеза, А. Доремье и Ж. Клейна.

Читаем онлайн "Звезда по имени Галь. Заповедная зона". [Страница - 2]

Она и сама не пропускала ни одной книги братьев Стругацких, сыпала наизусть цитатами из «Понедельник начинается в субботу». Она никогда не считала фантастику литературой второго сорта и неутомимо выискивала в безбрежном океане зарубежной фантастики (порой не менее засоренном, чем воды земных океанов) подлинные «жемчужины». Она перевела более полусотни фантастических рассказов и два романа: «Конец детства» Артура Кларка и «Всякая плоть — трава» Клиффорда Саймака (в свое время идеологическое давление не позволило назвать книгу цитатой из Библии, и потому роман печатался под названием «Все живое…»).

Нору Галь не привлекали «черные» кошмары и сухое технократическое наукообразие. Ее стихия — проза тонкая, психологическая, не уступающая «большой литературе» в своих раздумьях о человеке.

Фантастические рассказы в переводах Норы Галь — своеобразная антология зарубежной фантастики, объединенная вдумчивым подходом Мастера, личностью переводчицы, ее придирчивым отбором, ее виртуозным почерком.

Тут и признанные лидеры американской фантастики Айзек Азимов, Клиффорд Саймак, Роберт Шекли. И, конечно, самый любимый ее фантаст — Рэй Брэдбери. И авторы, вошедшие в наш читательский обиход несколько позже: Эдмонд Гамильтон, Урсула Лe Гуин, Теодор Старджон. Горькие раздумья Пола Андерсона соседствуют с лукавой усмешкой Зенны Хендерсон или Милдред Клингермен. Тут и французы: Ив Дермез, Ален Доремье, Жерар Клейн, и англичане: М. Люкас, Д. Плектей, и даже есть австралиец — Уин Уайтфорд. Нередко Нора Галь открывала имена практически неизвестные. Если рассказ привлекал внимание переводчицы, значит, есть в нем поэзия, лирика или юмор, острая мысль, блеск неожиданных поворотов, словом, какая-то изюминка.

Чуткий читатель это чувствовал. Вот как оценил творчество Норы Галь энтузиаст из Абакана В. Борисов, создавший для подростков клуб любителей фантастики «Центавр»: «Ее переводы знакомили миллионы людей с замечательными писателями, ведь она, на мой взгляд, переводила не по заказам, а по велению души, потому и не случаен выбор книг, над которыми она работала… Пометка «Нора Галь» воспринималась как некий ориентир, что это следует читать».

Многолетнее плодотворное сотрудничество связывало с Норой Галь издательство «Мир»: практически почти все ее переводы впервые увидели свет в серии «Зарубежная фантастика». Она была не только переводчиком, но и редактором, рецензентом, просто добрым и бескорыстным советчиком. Не щадя времени и глаз, прочитывала десятки книг, которыми ее заваливала редакция, чтобы узнать мнение взыскательного Мастера.

Нора Галь принадлежала к тем переводчикам, усилиями которых хранится чистота русского языка. И здесь нельзя не сказать о том вкладе, который она внесла в теорию художественного перевода и в частности перевода фантастики.

Характерно, что любовь к фантастике «толкнула» в перевод любимого жанра многочисленных и модных в 70—80-е годы «физиков». Инженеры, программисты, ученые, просто поклонники фантастики пытались переводить ее, не имея профессионального опыта перевода. И для многих из них бесценным подспорьем оказалась книга, в которой Нора Галь собрала свой полувековой опыт работы в литературе: «Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора». На бесчисленных примерах (в том числе, увы, и из фантастики) она показывала характерные ошибки пишущих, остроумно обыгрывая и систематизируя их, и тут же давала блестящие варианты, как можно выйти из положения даже в очень трудных случаях. Первое издание книги, появившееся в 1972 году, вызвало самые горячие отклики — причем писали не только литераторы, но и врачи, геологи, программисты. Всех задела за живое боль автора за то, что творится с русским языком. А последнее, четвертое издание книги (1987) еще и дополнил раздел, где на ярких примерах анализировался опыт мастеров перевода. Поделилась переводчица и кое-какими секретами из собственной творческой лаборатории. Став событием нашей культурной жизни благодаря точности мысли автора и изяществу ее выражения, книга и по сей день служит настольным пособием для переводчиков всех, уровней.

Хочется надеяться, что магия мастерства, с каким сделаны предлагаемые рассказы, доставит удовольствие читателям, а молодого любителя фантастики поведет и дальше, в мир других прекрасных книг, отмеченных именем переводчицы Норы Галь: «Смерть героя» Ричарда Олдингтона, «Корабль --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Зарубежная фантастика (Мир)»:

Незначительный просчет. Бен Бова
- Незначительный просчет

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1981

Серия: Рассказы

Игрек минус. Герберт Вернер Франке
- Игрек минус

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1986

Серия: Зарубежная фантастика (Мир)

Операция «Венера». Фредерик Пол
- Операция «Венера»

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1965

Серия: Зарубежная фантастика (Мир)