Майкл Муркок - Средство от рака
Название: | Средство от рака | |
Автор: | Майкл Муркок | |
Жанр: | Научная Фантастика, Приключения | |
Изадано в серии: | Квартет Корнелиуса #2, Клуб «Золотое перо»: Любителям фантастики #11 | |
Издательство: | Топикал, Ресурс | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-85256-015-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Средство от рака"
«Хроника Корнелиуса» Майкла Муркока — в книгу вошли романы «Финальная программа», «Средство от рака», «Английский убийца» — это мифическая фантастика, самое оригинальное фантастическое произведение нашего времени. В этих романах изображены происходящие изменения Будущего, которое является анаграммой сегодняшнего мира, в котором время разматывается назад и вперед и которое Джерри Корнелиус насилует, выбирая секс, перевоплощения и цвет. Джерри Корнелиус — супергерой. Это — экс-священник, экс-политик, революционер, физик, шпион, игрок и фигляр, шут высокой пробы, вооруженный фибро-игольчатым пистолетом. Он спаривается, галлюцинирует, умирает и… воскресает часто…
Читаем онлайн "Средство от рака". [Страница - 89]
(обратно)
27
У автора «pogrom» (русск.) Перев.(обратно)
28
Спокойной ночи (исп.).(обратно)
29
Игра слов: в оригинале «jolly-boat», что означает «прогулочная яхта», а на жаргоне — «матрос военно-морского флота». Перев.(обратно)
30
Русская транскрипция английских фамилий не позволяет расположить их по алфавиту. Перев.(обратно)
31
Рогатый (франц.).(обратно)
32
Место решающего сражения вьетнамцев против французских захватчиков в мае 1954 г. Перев.(обратно)
33
Паштет из птичьей печени (франц.). Перев.(обратно)
34
в Европе (принятый в Великобритании оборот речи). Перев.(обратно)
35
Закуска (франц.). Перев.(обратно)
36
Трехструнный музыкальный инструмент типа лютни, распространенный в северной Индии, в арабских странах.(обратно)
37
C-in-C — Главнокомандующий (военно-морской британский жаргон). Перев.(обратно)
38
Язык африкаанс — бурский язык, на нем говорили буры, африканеры. Один из официальных языков ЮАР. Возник из смеси нидерландских, английских, немецких диалектов и местных наречий.(обратно)
39
Дезоксирибонуклеиновая кислота (ДНК). Перев.(обратно)
40
Остров Тайвань. Перев.(обратно)
41
«Оранжевый», «Ярко-красный», «Белый», «Голубой» — названия ядохимикатов-дефолиантов, бывших на вооружении армии США. Перев.(обратно)
42
Уильям Морис — английский художник, писатель, теоретик искусства 19 века, романтик. Перев.(обратно)
43
Арнольд Шенберг — австрийский композитор, основоположник атональной музыки. Ред.(обратно)
44
После вас! (франц.)(обратно)
45
Популярные исполнители эстрадных песен под собственный гитарный аккомпанемент. Перев.(обратно)
46
Игра слов. В оригинале — «cancer» и «crab», одно из значений которых — «рак». Перев. (обратно)--">
Книги схожие с «Средство от рака» по жанру, серии, автору или названию:
Майкл Муркок - Ледовая Шхуна / The Ice Schooner [= Ледовая шхуна, или Экспедиция в Нью-Йорк] Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 Серия: Сокровищница боевой фантастики и приключений |
Кейдж Бейкер, Майкл Муркок, Эрик Флинт и др. - Пиратское фэнтези Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2010 Серия: Лучшее |
Майкл Муркок - Се человек Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1966 Серия: Карл Глогауэр |
Другие книги из серии «Квартет Корнелиуса»:
Майкл Муркок - Финальная программа Жанр: Научная Фантастика Серия: Квартет Корнелиуса |
Майкл Муркок - Английский убийца Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1994 Серия: Квартет Корнелиуса |
Майкл Муркок - Финальная программа Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1994 Серия: Квартет Корнелиуса |
Майкл Муркок - Средство от рака Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1994 Серия: Квартет Корнелиуса |