Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Песни Дархана


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1544, книга: Об искусстве вопрошания
автор: Ганс Георг Гадамер

Ганс Гадамер Философия, герменевтика, психология «Об искусстве вопрошания» – это глубокая и провокационная работа немецкого философа и герменевтика Ганса Гадамера, посвященная природе вопрошания и его роли в познании и понимании. * Сущность вопроса и его отличие от утверждения * Диалогическая природа вопрошания и роль слушателя * Вопрос как форма раскрытия истины * Герменевтический подход к вопрошанию и интерпретации Гадамер мастерски исследует сложные взаимосвязи между вопросом,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Рекламный агент. Сергей Ярчук
- Рекламный агент

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 101

Серия: Мы - однопланетяне!

Ходжиакбар Исламович Шайхов - Песни Дархана

Песни Дархана
Книга - Песни Дархана.  Ходжиакбар Исламович Шайхов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Песни Дархана
Ходжиакбар Исламович Шайхов

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Песни Дархана"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Песни Дархана". [Страница - 7]

жизнерадостный мальчик воплощал в себе живой и острый ум, готовность исследовать все непонятное, и непосредственность, с которой он это делал, заставляла предполагать, что дерзость и риск, видимо, в большей мере присущие взрослым землянам, рано или поздно заставят их выйти за пределы Солнечной системы.


* * *
Говоря языком древних восточных поэтов, «ангел вдохновения продолжал держать в своих объятиях» Кадыр-бахши. Страдания Алпамыша зажгли на его глазах слезы. О слушателях и говорить нечего: мертвая тишина царила вокруг, тишина, которая лучше любых слов говорит о том, какую власть над человеческими сердцами имеет настоящее искусство.

И только когда кончился дастан, холмы и лужайка огласились аплодисментами, криками: «Молодец, Кадырбай!» Певец, положив на ковер свою домбру, вытирал вспотевший лоб платком, грудь его тяжело вздымалась.

Именно в этот момент Санджар, не найдя деда, подлетел к отцу, который в числе других всадников участвовал в улаке:

— Папа, я видел «тарелку»! Долговязый с Марса вылечил нашу бабушку! Бабушка выздоровела! А потом он взял меня за руку, и я полетел с ним по небу!

— Успокойся, сынок. Иди ко мне.

Оторвав мальчика от земли, отец посадил его к себе на лошадь. Но так как Санджар продолжал кричать, отец, достав конфету, протянул ее сыну:

— Не болтай глупостей! Бегаешь целый день, вот и перегрелся, а теперь тут сказки рассказываешь!

Санджар хотел было возразить, но большая шоколадная конфета пахла так вкусно, а он любил сладкое больше всего на свете и потому на некоторое время забыл обо всем. Когда же вспомнил о своем новом друге, то нигде его не нашел, только на вершине тюбетейкообразной горы опять дымилось белое облако, скрыв и «тарелку», и гостей с другой планеты.

Санджар, сидя на лошади, видел, как поднялось белое облако и, все уменьшаясь в размерах, взмыла в небо плоская ракета, все больше становясь похожей на звезду.

Начинался второй тур улака, всадники опять строились, горяча коней, а зрители усаживались поудобнее, чтобы видеть своих любимцев, подбадривать их криками и возгласами.

Космонавты покидали пределы Солнечной системы.

— Как ты думаешь, что это было? — спросил один из них, обращаясь к своему коллеге.

— Не знаю. Помнится, кто-то из стариков говорил, что когда-то такое было и у нас, но потом Совет Безопасности запретил: слишком много эмоций уходило напрасно.

— Как они это называют? Дастаны? А знаешь, — после долгой паузы проговорил он вновь, — когда я стоял там, подключенный к их восприятию, я чувствовал себя так, словно меня обмывают волны уэррополя, нет, гораздо лучше! Определенно, в этих дастанах что-то есть!

— Да, что-то в них есть, — согласился второй космонавт. — Но пусть об этом выскажет свое мнение Совет Безопасности.


* * *
А на Земле возле одного из горных кишлаков все продолжался шумный и веселый праздник навруз-байрам — праздник первого дня весны.

Примечания

1

Адрас — полосатая шелковая ткань.

(обратно)

2

Перевод Л. Пеньковского.

(обратно)

3

Суюнчи — подарок за радостную весть.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.