Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)

Джастин Ричардс , Дженни Колган , Дэвид Ллевеллин , Джеймс Госс - Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)

Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)
Книга - Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник).  Джастин Ричардс , Дженни Колган , Дэвид Ллевеллин , Джеймс Госс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)
Джастин Ричардс , Дженни Колган , Дэвид Ллевеллин , Джеймс Госс

Жанр:

Альтернативная история, Ужасы, Научная Фантастика, Фантастика: прочее, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Доктор Кто, Антология фантастики #2017

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-102506-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)"

Асхильда, юная девушка-викинг, погибла, спасая свою деревню от врагов. В награду за смелость Доктор воскрешает ее с помощью инопланетного устройства и дарит бессмертие.

С тех самых пор Асхильда ведет дневники о своей удивительной жизни. Она прожила дольше, чем стоило, и потеряла больше, чем способна вспомнить. В этой книге вы найдете лишь немногие из историй Асхильды – о тех ужасах, с которыми ей пришлось столкнуться, о сокровищах, которые ей довелось найти, и о битвах, в которых ей удалось победить.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: легенды и предания,авантюрные приключения,бессмертные

Читаем онлайн "Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
свет.

Однажды у его дверей появился слуга по имени Дасах. Молодого человека привлек запах розовой воды, струящийся от раскаленных камней. Дверь ему открыл красивый мужчина.

– Кто ты и почему оказался у этого дома? Неужели тебе неизвестно, что здесь живет Синдбад-мореход, который обошел все моря под солнцем этого мира?

Дасах знал об этом, в чем и признался сразу же, добавив:

– Мне известно также, господин, что вы и есть Синдбад-мореход.

Тут Синдбад рассмеялся, потому что у него было отличное чувство юмора.

– Мои слуги еще спят, ибо ночью я развлекал их историями о своих путешествиях. Пришлось мне встать самому, чтобы открыть тебе дверь. Разделишь ли ты со мной трапезу, незнакомец?

Дасах с удовольствием согласился и прошел вслед за хозяином дома во внутренний двор, где витал запах цветов и алоэ. Синдбад предложил ему вкусное и щедрое угощение и рассказал множество историй о себе и своих удивительных приключениях. Когда оба насытились, он отодвинул тарелку и взглянул на незнакомца:

– Итак, юноша, что привело тебя ко мне? Ты ищешь работу?

Дасах рассмеялся:

– Это было бы неплохо, верно? У вас ведь нет слуг.

– Ты раскусил меня, – кивнул Синдбад. – Но зачем мне слуги, если я и сам неплохо готовлю?

– У вас нет не только слуг, но и жены, мой господин?

Тут Синдбад перестал улыбаться:

– У меня было множество слуг и множество жен. Увы, стоило мне отправиться в путешествие, как всех слуг непременно съедали каннибалы или уносили прочь гигантские птицы. Вернувшись домой, я узнавал, что жены мои умерли или же сочли мертвым меня, а потому заключили новые союзы. – Он вздохнул. – Что ж, да будет так. Я должен пройти свой жизненный путь один.

– Понимаю, – кивнул Дасах. – И вы больше не хотите приключений?

– Почему ты спрашиваешь? – сверкнув глазами, спросил Синдбад. – Что кроется в твоих словах – простое любопытство или весть от Бога?

– Вы и правда настолько умны, насколько о вас говорят, – улыбнулся юноша. – Господин мой, я слышал о далекой стране, где таится удивительное сокровище. Я хочу отправиться туда.

– Поэтому ты и пришел ко мне?

– Воистину так, господин.

– Или причина в том, что остальные капитаны тебе отказали?

На этот вопрос слуга не ответил.


Так началось долгое путешествие Синдбада-морехода и его слуги Дасаха. Как обычно и бывало с Синдбадом, спустя несколько дней плавания корабль попал в шторм. Лишь волею провидения нескольким уцелевшим удалось добраться до берега, где их встретили огромные голодные змеи.

– Я знал, что нельзя отправляться с вами! – прокричал штурман за секунду до того, как его проглотила змея.

Пытаясь избежать его печальной участи, Дасах и Синдбад – больше из команды не осталось никого – забрались на вершину дерева. Пока слуга пытался отдышаться, прославленный капитан принялся проклинать судьбу.

– Почему со мной вечно что-то случается?

– Потому что вы на удивление невезучи, – ответил Дасах. Змеи у подножия дерева шипели, норовя добраться до незваных гостей.

Синдбад с любопытством посмотрел на слугу.

– Интересно, и кто же в этом виноват? – пробормотал он. – Ты ведь не мальчишка на побегушках, за которого пытаешься себя выдать.

– Так вы заметили?

– Я не слепой, девочка, – усмехнулся Синдбад, ткнув в одну из змей палкой. – Не бойся, я не собираюсь на тебе жениться. Только объясни, кто ты на самом деле?

– Меня зовут Асах эль Дир, господин, и многое из того, что я говорила о себе, – чистая правда. Я долгое время путешествовала. До тебя я служила человеку по имени Али-Баба. Вместе мы сумели разыскать легендарные сокровища Гильдии разбойников, спрятанные в пещере, которая открывалась только заклинанием. Как я ни пыталась предостеречь Али-Бабу, он все равно вынес оттуда слишком много. Вечером того же дня они с женой устроили большой пир, чтобы отпраздновать свою удачу, а потом ушли спать, пока я убиралась в доме. Какой-то купец попросил у Али-Бабы разрешения оставить во дворе сорок бочек масла, с тем чтобы забрать их утром, – но, когда я проходила мимо, одна из бочек вдруг покачнулась. Мне стало ясно: разбойники древней Гильдии нашли нас по следам мулов и теперь затаились, ожидая подходящего времени, чтобы убить во сне. Но ведь в бочках полагалось быть маслу, а не разбойникам…

– Ты утопила их в масле? – Синдбад на мгновение отвлекся от змей и обеспокоенно покосился на Асах.

– Зачем же масло переводить? – рассудительно ответила --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.