Дмитрий Шубин - Тигр на свалке
Название: | Тигр на свалке | |
Автор: | Дмитрий Шубин | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Звездный лабиринт | |
Издательство: | АСТ, Ермак | |
Год издания: | 2004 | |
ISBN: | 5-17-020264-4/5-9577-0699-,Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тигр на свалке"
Земля. Ближнее будущее.
Контроль над человеческим поведением...
Молодежь, тысячами вымирающая и сходящая с ума от новых наркотиков. .
Новая религия фанатичных «стигматников»...
Бесконечные войны международных мафиозных кланов...
И – опасные, головокружительные приключения двух парней – П. Алекса и Санчо Рамиреса Парней, случайно заполучивших одну ОЧЕНЬ СТРАННУЮ штуковину. Штуковину, за которой, похоже, охотятся ВСЕ, имеющие – или желающие получить – ВЛАСТЬ НА НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ...
Читаем онлайн "Тигр на свалке". [Страница - 160]
(обратно)
3
Mamacita. (исп.). – Мамочка(обратно)
4
Аристотель Онассис. – Греческий мультимиллионер(обратно)
5
Инка Гарсиласо (1549 – 1617). – Летописец Перу, испанский историк, сын конкистадора и принцессы инков(обратно)
6
Buenos dias, senorita. (исп.). – Добрый день, сеньорита(обратно)
7
120°F. – 48, 8° по Цельсию(обратно)
8
Irishcoffee. – Ирландский кофе. Кофе со сливками и виски(обратно)
9
Accidente horrible.(исп.). – Ужасный случай(обратно)
10
Gracias… Gracias, senor Aleks. (исп.). – Спасибо… спасибо, сеньор Алекс(обратно)
11
Панчо Вилья. – Франсиско Вилья (наст. имя Доротео Аранго). Руководитель крестьянского движения в период Мексиканской революции 1910 – 1917. В 1916 – 1917 участник борьбы с иностранной интервенцией(обратно)
12
Нед Лудд. – Легендарная личность, он якобы первым разрушил машину в безрассудном гневе в ходе промышленного переворота в Великобритании (кон. 18 – нач. 19 вв.)(обратно)
13
Мескалин. – Природный аналог синтетического галлюциногенного наркотика ЛСД (Диэтиламид лизергиновая кислота). Алкалоид, вырабатываемый из кактусов(обратно)
14
Псилоцибин. – Галлюциногенное наркотическое вещество. Под его воздействием искажается восприятие времени, пространства, свойств предметов. Обостряется зрительная и слуховая восприимчивость(обратно)
15
MagicMushrooms. – Наркотический вид грибов. Грибы родаPsilocibeSemilanceata иStropharia насчитывают около ста сорока видов. Произрастают практически везде – их находят и в Антарктиде и в тропиках. В Ленинградской области растет вид с самым высоким содержанием псилоцибина – до 24 миллиграмм на грамм веса. В грибах этого рода помимо псилоцибина встречается псилоцин, обладающий психотропным действие(обратно)
16
ПСП. – Фенциклидин наркотик – галлюциноген, схожий по действию с ЛСД(обратно)
17
Тимоти Лири (1920 – 1996) – Доктор психологии, философ. Пропагандист применения ЛСД как наркотика, дающего свободу(обратно)
18
Гальера. – Специальное помещение для петушиных боев(обратно)
19
Гуахира. – Полуостров на севере Колумбии. Омывается водами Карибского моря. С древних времен считается, что жители Гуахира тяготеют ко всему мистическому, непознанному(обратно)
20
Марьяче. – Уличные певцы, музыканты(обратно)
21
Здесь цитируется отрывок из стихотворения И. Бродского с заменой имени Яков на Алекс(обратно)
22
Перси Биш Шелли (1792 – 1822)(обратно)
23
Иосиф Бродский (1940 – 1996)(обратно)
24
Такос. – Кукурузная лепешка тако с начинкой. Начинка зависит от вкуса и фантазии повара – сушеные бобы, гладкие черные и мягкие розовые пинто, сыры, соленый крошащийся кесо фреско и кесо де Чихуахуа, грибы, мясные фарши с томатами, например, пикадильо(обратно)
25
Apearse, chico! (исп.). – Выходи, парень!(обратно)
26
Ахрас. – Дерево, внешне схожее с лавром(обратно)
27
Хлеб-касабе. – Хлеб из молотой юкки. Юкка – род древовидных вечнозеленых растений семейства агавовых(обратно)
28
Criminales, maricones, vagabundos! (исп.). – Преступники, педерасты, бродяги!(обратно)
29
Чиримойо. – Тропическое дерево с небольшими зелеными плодами, по вкусу напоминающими дыню(обратно)
30
Кетсаль. – Священная птица древних майя и ацтеков(обратно)
31
Сопилот. – Латиноамериканский стервятник с черно-зеленым оперением и красными перышками на голове(обратно)
32
Порфир – вулканическая горная порода с кристаллическими вкраплениями(обратно)
33
«СС». – Secret Service. Буквально «Секретная служба». Спецподразделение, охраняющее президента США. Имеет широкие полномочия, вплоть до налоговых проверок, и ловли фальшивомонетчиков. С 2002 года входит в состав Службы внутренней безопасности США. В данном произведении служба охраны Председателя Совета президентов Земли(обратно)
34
Вл. Вл. Набоков (1899 – 1977)(обратно)
35
Эмили Дикинсон (1830 – 1886). Классик американской литературы. Перевод Аркадия Гаврилова(обратно)
36
Эмили Дикинсон(обратно)
37
Эмили Дикинсон(обратно)
38
Моле. – Соус, смесь чили и шоколада(обратно)
39
Маяуэл. – У индейцев майя богиня агавы(обратно)
40
Sentidodelhumor (исп.). – Чувство юмора (обратно)Книги схожие с «Тигр на свалке» по жанру, серии, автору или названию:
Олег Викторович Никитин - Одноклеточный Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2005 Серия: Звездный лабиринт |
Владимир Васильевич Перемолотов - Долететь и вернуться Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2002 Серия: Звездный лабиринт |
Владимир Николаевич Васильев - Волчья натура Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2003 Серия: Звездный лабиринт |
Александр Вадимович Рибенек - Избранник поневоле Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2005 Серия: Звездный лабиринт |
Другие книги из серии «Звездный лабиринт»:
Андрей Георгиевич Дашков - Двери паранойи Жанр: Ужасы Год издания: 2004 Серия: Звездный лабиринт |
Геннадий Мартович Прашкевич - Золотой миллиард Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2007 Серия: Звездный лабиринт |
Сергей Васильевич Лукьяненко - Предание о первом атеисте Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2007 Серия: Звездный лабиринт |
Евгений Юрьевич Лукин, Алексей Александрович Калугин, Сергей Васильевич Лукьяненко и др. - Фантастика 2002. Выпуск 2 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2002 Серия: Звездный лабиринт |