Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Игрушка судьбы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 431, книга: Беспощадная иммунизация
автор: Александр Коток

Вы кто извините, как это вы решили что за счёт прививки решили проблему эпидемии в Израиле, у нас ее не решили а только усугубили. Сказали что тот кто привился так же может и заражать и заражаться. Так что давайте без фанатизма по прививкам . Я вам могу посоветовать обратиться к истории написано много научных трудов , интернет вам в помощь. Но в кратце, я попробую вам кое что пояснить. Ковид 19 это форма гриппа, а вы знаете сколько человечество болеет и переносит этот вирус из поколения в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Дьявольские игры. Джоанна Уайлд
- Дьявольские игры

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2019

Серия: Мотоклуб «Риперы»

Клиффорд Саймак - Игрушка судьбы

Игрушка судьбы
Книга - Игрушка судьбы.  Клиффорд Саймак  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Игрушка судьбы
Клиффорд Саймак

Жанр:

Научная Фантастика, Фантастика: прочее

Изадано в серии:

Отцы-основатели. Весь Саймак

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-08489-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Игрушка судьбы"

«Город был белым. Пуританским холодом и отрешенностью, недосягаемой для суетной жизни, отдавала эта белизна.

И над всем высились деревья – я увидел их, когда мы, скользя по наводящему лучу, пойманному далеко в космосе, приблизились к посадочному полю. Именно деревья поначалу навели меня на мысль, что тут – сельская местность. Возможно, сказал я себе, это такая же беленькая деревушка, какие встречаются в Новой Англии, на Земле, – уютно расположившаяся в долине, с весело журчащим ручьем и осенним пламенем рассыпанных по холмам кленов…»

Читаем онлайн "Игрушка судьбы" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

стр.
Доббин чуть ли не яростно. – Это исключено. С заходом солнца возникает большая опасность. Вы должны непременно находиться в укрытии.

– Не понимаю, почему нужно упрямиться, – пробормотал Тук, одергивая сутану. – Я лично против того, чтобы торчать здесь всю ночь. Мы даже можем не брать наши вещи, если такая спешка. Вернемся за ними позже.

– Багаж берем сразу, – возразил Доббин. – Утром не будет времени.

– По-моему, – сказал я, разозлившись, – вы просто ужасно торопитесь. Если такое дело – поворачивайте оглобли и убирайтесь. Мы уж как-нибудь позаботимся о себе сами.

– Капитан Росс, – отчеканила Сара Фостер. – Почему я должна топать в такую даль, когда мне предлагают нечто более приятное? Потому что вам под хвост попала вожжа?

– Возможно, и вожжа, – огрызнулся я. – Но я не потерплю, чтобы всякие сопливые роботы мною командовали.

– Мы быть лошадки, – вежливо поправил Доббин. – Мы не быть никакие роботы.

– А чьи лошадки вы быть? Человеческие?

– Я не понимаю вопроса.

– Вас изготовили существа, похожие на нас, да?

– Не знаю.

– Черта с два ты не знаешь, – сказал я и повернулся к Смиту. – Джордж!

– В чем дело, капитан? – Слепой повернулся ко мне своим одутловатым, еще не утратившим экстатического выражения лицом.

– В беседах с вашим другом когда-нибудь затрагивалась тема лошадок?

– Лошадок? Вы, вероятно, имеете в виду непарнокопытных, которые…

– Да нет, других. Тех, на которых качаются. Так вы говорили о них?

– Впервые слышу о таких лошадках.

– Ну как же! Ведь были у вас в детстве игрушки!

– Были конечно, – вздохнул Смит. – Но не те, что вы думаете. Я ведь уже родился слепым, и потому игрушки мои были особого рода.

– Капитан! – сердито встряла Сара. – Ваше поведение нелепо! К чему вся эта подозрительность?

– К чему? – вскипел я. – Вам растолковать? Могу.

– Знаю, знаю, знаю, – упредила она мои объяснения. – Подозрительность и еще раз подозрительность – вот что спасало вас не раз.

– О благородная леди! – воскликнул вдруг Доббин. – Поверьте мне, прошу вас! То, что появляется после захода солнца, действительно крайне опасно! Умоляю и заклинаю! Вы должны отправиться с нами! Чем скорее, тем лучше! Я категорически настаиваю на этом!

– Тук! – решительно сказала Сара. – Полезайте наверх и начинайте сгружать вещи.

Распорядившись, она повернулась ко мне с воинственным видом:

– Не будет ли каких-то возражений, капитан?

– Нет, мисс. Это ведь ваш корабль, и деньги – тоже ваши. Кому, как не вам, заказывать музыку.

– Потешаетесь?! – свирепо вскричала она. – Вы только и знаете, что потешаться надо мной! И не считаться с моим мнением!

– Вас сюда доставили? – холодно осведомился я. – Доставили. И так же доставят обратно, согласно условиям сделки. Если, конечно, вы не ухитритесь сделать эту работу невыполнимой.

Сказав так, я тут же пожалел об этом. Все-таки мы были далеко от дома, на неведомой планете. Тут нужно держаться вместе, а не затевать свар. Тем более, она действительно права – мое поведение было нелепым… Выглядело нелепым, поправил я себя. Было же – абсолютно логичным по сути. Потому что, когда попадаешь в такое местечко, нужно быть начеку. Я перебывал на множестве незнакомых планет, и нюх мой не раз спасал мою голову. Сара, конечно, тоже кой-чего повидала, но при ней всегда было целое экспедиционное войско – я же был сам по себе…

Тук уже вскарабкался наверх, предварительно подоткнув свою сутану, и теперь подавал Саре многочисленные сумки и тюки. Стоя на одной из ступенек, она осторожно скидывала все к основанию трапа. В чем, в чем, а в лености упрекнуть эту особу было невозможно. Если она не работала наравне с другими, то работала больше их.

– Ладно, – сказал я лошадкам. – Вьючные – ко мне. Принимай поклажу. Как вы это делаете, кстати?

– К сожалению, – виновато ответил Доббин, – у нас нет рук. И всю работу придется сделать вам. Уложите груз на спины лошадок – тех, что без седла, и для надежности прихватите ремнями.

– Просто гениально, – мягко съязвил я.

Польщенный Доббин, качнувшись чуть посильней вперед, изобразил поклон:

– Всегда к вашим услугам.

Ко мне приблизились четыре лошадки, и я тут же – с помощью Сары, к этому времени освободившейся, – принялся их нагружать. Когда спустился Тук, все было готово.


Солнечный диск, уже надкушенный самыми высокими башнями, опускался за город. Оно было чуть желтее земного, здешнее солнце, и, вероятно, --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Игрушка судьбы» по жанру, серии, автору или названию:

Почти как люди. Клиффорд Саймак
- Почти как люди

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2004

Серия: Отцы-основатели. Весь Саймак

Вы сотворили нас!. Клиффорд Саймак
- Вы сотворили нас!

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1993

Серия: science fiction (изд-во «Северо-Запад»)

Другие книги из серии «Отцы-основатели. Весь Саймак»:

Лобби. Клиффорд Саймак
- Лобби

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2006

Серия: Отцы-основатели. Весь Саймак

Мистер Мик играет в поло. Клиффорд Саймак
- Мистер Мик играет в поло

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2006

Серия: Отцы-основатели. Весь Саймак

Игрушка судьбы. Клиффорд Саймак
- Игрушка судьбы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2008

Серия: Отцы-основатели. Весь Саймак