Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Прикосновение крыльев. Повести


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1947, книга: Такие разные животные
автор: Игорь Яковлевич Павлинов

Я давно искала книгу для моего маленького сына про животных, которая бы была интересной, познавательной и красиво оформленной. И я наконец-то нашла ее! "Такие разные животные" Игоря Павлинова - это просто находка! Эта книга содержит так много увлекательных фактов про животных, что вы будете читать ее снова и снова. Мой сын особенно любит страницы про морских существ и узнал так много нового о китах, акулах и дельфинах. А иллюстрации в этой книге просто потрясающие! Яркие, детальные...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Не взывая к закону. Леонид Ю. Шувалов
- Не взывая к закону

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2017

Серия: Сибирский приключенческий роман

Олег Сергеевич Корабельников - Прикосновение крыльев. Повести

Прикосновение крыльев. Повести
Книга - Прикосновение крыльев. Повести.  Олег Сергеевич Корабельников  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Прикосновение крыльев. Повести
Олег Сергеевич Корабельников

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Издательство:

Молодая гвардия

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Прикосновение крыльев. Повести"

К врачу Юрию Оленеву являлся собеседник. Он мог быть кем угодно: принимал форму чайника, горлышка колбы, коричневого газа, выходящего из нее, или абстрактной мысли. Звался собеседник Ванюшей… Фантастическая повесть «К восходу от полночи», в которой рассказывается о необычайных приключениях Ванюши, ставит нравственные проблемы в условиях научно-технического прогресса. В книгу вошел также рассказ «Прикосновение крыльев».

Художник Владимир Овчиннинский.

Читаем онлайн "Прикосновение крыльев. Повести" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

теней, на игру цвета, вслушиваясь, не слыша, в слова, звучащие с экрана, а в какие потемки уходила его душа в эти минуты, Оленев не знал.

Лишь когда отец засыпал у себя на кровати, мерно дыша и по-ребячьи шевеля губами во сне, Юра знал наверняка - отец возвращается назад, в свою молодость, в детство, ища там потерянное не им, выискивая не найденное еще никем.

Все были Искателями. Жена, дочь, сам Оленев, отец его и даже теща - все они искали то, не зная что, там, не зная где. Таков был Договор, и отступить от него не представлялось возможным.

Вот и в этот День, уложив отца и по привычке обойдя квартиру, Оленев без удивления обнаружил, что она опять изменилась. Вчера было три комнаты, сегодня появилась еще одна, и, открыв красную лакированную дверь в стене, выходящей на улицу, Оленев увидел, что там на чистой циновке-татами, обложенные разноцветными игрушками, играют дети. Их было двое, мальчику лет пять, а девочке не больше десяти. Оленев оглядел комнату, придвинул стул и, усевшись на него верхом, молча смотрел на детей. Наученный опытом, он никогда не начинал разговора первым с теми, кто появлялся в его доме вот так неожиданно.

Девочка приподняла голову и, хитро сощурившись, посмотрела на Оленева. Тот подмигнул ей и состроил смешную гримасу. Девочка прыснула и толкнула мальчика локтем. Тот оторвался от кубиков и, важно напыжив щеки, обращаясь к Оленеву, сказал:

- Комбанва, софу. [1]

- Я, ке ва нани-о ситэ ита но [2], - отозвался Оленев. Он теперь знал, что мальчик разговаривает на японском.

- Нанииро годзэнтю дзутто яттэта мон дэ нэ. Кутабирэтэ симатта е [3], - с достоинством ответил мальчик и снова взялся за кубики.

- Ну и чьи вы будете? - спросил Оленев по-русски.

- Мы твои, дедушка, - ответила девочка тоже по-русски. - Мама велела посмотреть за нами. Вот ты и смотри. А то мы бедовые!

- А где же мама? - спросил Оленев, разглядывая игрушечный космический кораблик.

- Сказала, что скоро придет. А ты нам обещал купить амэкадзо.

- Кавайсони! [4] - вздохнул Оленев. - Но ветер с дождем нельзя купить. Он сам приходит и сам уходит. Он никому не принадлежит.

- А у Витьки есть свой, - сказал внук на чистом русском. - Он его как включит, как задует, как польет! И я хочу такой же.

- Хорошо, - согласился Оленев. - А ты в каком году родилась, внучка?

- В шестом, - ответила девочка, - а он только в десятом.

- Тогда все ясно. Понимаешь ли, в наше время еще не выпускают таких игрушек.

- В наше время возможно все, - поучительно сказала девочка. - И ты не увиливай. Ты же наш дедушка.

- Ага, - сказал Оленев, - конечно, дедушка, одзи-сан. Но игрушку вам привезет бабушка. Или мама. Ей лучше знать, что вам нужно. Есть не хотите?

- Еще бы! - сказала девочка. - Мама говорила, что ты нам приготовишь тако с овощами.

- И где же я вам найду спрута? - вздохнул Оленев. - Овощи есть, а осьминоги у нас не водятся и в гастроном не завезли. Может, обойдетесь борщом? И как, кстати, зовут вашего папу?

- Ямада, - сказал мальчик, угрюмо посапывая.

- Все ясно. Значит, на этот раз она вышла замуж за японца. И где она его нашла?.. Ладно, внуки, играйте, я что-нибудь придумаю.

Дети были черноволосы и скуласты, только голубые глаза и завитки кудрей у девочки на висках говорили правду: они и есть внуки Оленева. Генетика - штука серьезная, с ней не поспоришь.

На кухне он столкнулся с женой. Она сидел а в длинном розовом платье на табуретке, картинно откинув голову и покуривая сигарету с золотистым фильтром. Кухонный стол был завален свертками с разноязычными этикетками, а поверх всего громоздились огромные рога какого-то животного.

- Привет! - сказал Оленев. - Стол-то хоть освободи. Нам внуков кормить надо.

- Опять внуки, - поморщилась жена. - И когда это кончится? Мне всего двадцать пять лет, а у меня то и дело вдруг появляются внуки.

- Двадцать девять, - поправил Оленев. - Мне-то зачем заливать?

- Ну да, а выгляжу на двадцать, - раздраженно сказала жена и тут же сменила тон: - Ты только посмотри, милый, какой чудесный сувенир я привезла тебе. Это рога замбара, но в Бирме его зовут шап. Не правда ли, они тебе очень пойдут?

- Так ты из Бирмы? - рассеянно спросил Оленев, открывая холодильник.

- Лучше не спрашивай, - махнула рукой жена. - Устала зверски. Восток так утомляет. Жара, духота, коктейли скверные, а мой английский сам знаешь какой. Едва объясняюсь, вот эти торговцы меня и дурят.

Книгаго: --

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Прикосновение крыльев. Повести» по жанру, серии, автору или названию:

Гость. Повесть. Игорь Маркович Росоховатский
- Гость. Повесть

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1979

Серия: Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Идет человек. Сборник научно-фантастических повестей и рассказов. Север Феликсович Гансовский
- Идет человек. Сборник научно-фантастических повестей и рассказов

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1971

Серия: Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Другие книги из серии «Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)»:

Красные журавли (сборник). Юрий Гаврилович Тупицын
- Красные журавли (сборник)

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1982

Серия: Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Под счастливой звездой. Борис Федорович Лапин
- Под счастливой звездой

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1978

Серия: Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Человек, который сделал Балтийское море. Повести и рассказы. Север Феликсович Гансовский
- Человек, который сделал Балтийское море. Повести и рассказы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1981

Серия: Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Звездные дожди. Рассказы. Михаил Георгиевич Пухов
- Звездные дожди. Рассказы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1982

Серия: Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)