Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Лалангамена


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1257, книга: Моя жизнь с Евдокией
автор: Людмила Старцева

Ребята, только дочитала "Мою жизнь с Евдокией" Людмилы Старцевой и спешу поделиться своим восторгом! Книга запала в душу не на шутку. С самого начала затягивает вихрем событий, переживаний, чувств. Сюжет захватывает с первых страниц: невероятные приключения главной героини, ее судьба - все это настолько реалистично описано, что кажется, будто читаешь про своего знакомого. Жизнь Евдокии полна взлетов и падений, но она упорно идет к своей цели, несмотря ни на что. Ей приходится...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Клиффорд Саймак , Уильям Фрэнсис Нолан , Джо Холдеман , Роберт Силверберг , Гордон Диксон , Кит Рид , Боб Шоу , Дональд Эдвин Уэстлейк , Лиза Таттл , Роман Григорьевич Подольный , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Роджер Джозеф Желязны , Теодор Л. Томас - Лалангамена

Лалангамена
Книга - Лалангамена.  Клиффорд Саймак , Уильям Фрэнсис Нолан , Джо Холдеман , Роберт Силверберг , Гордон Диксон , Кит Рид , Боб Шоу , Дональд Эдвин Уэстлейк , Лиза Таттл , Роман Григорьевич Подольный , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Роджер Джозеф Желязны , Теодор Л. Томас  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лалангамена
Клиффорд Саймак , Уильям Фрэнсис Нолан , Джо Холдеман , Роберт Силверберг , Гордон Диксон , Кит Рид , Боб Шоу , Дональд Эдвин Уэстлейк , Лиза Таттл , Роман Григорьевич Подольный , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Роджер Джозеф Желязны , Теодор Л. Томас

Жанр:

Научная Фантастика, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Зарубежная фантастика (Мир) #1988, Антология фантастики #1988

Издательство:

Мир

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лалангамена"

Сборник из произведений современных англо-американских писателей-фантастов.

Содержание:

Гордон Р. Диксон. Лалангамена (пер. В. Баканова)

Роберт Силверберг. Увидеть невидимку (пер. В. Баканова)

Джо Холдмен. В соответствии с преступлением (пер. В. Бабенко и В. Баканова)

Клиффорд Саймак. Когда в доме одиноко (пер. С. Васильевой)

Гордон Р. Диксон. Мистер Супстоун (пер. В. Казанцева)

Теодор Томас. Целитель (пер. А. Корженевского)

Кит Рид. Автоматический тигр (пер. Б. Белкина)

Роджер Желязны. Ключи к декабрю (пер. В. Баканова)

Гордон Р. Диксон. Странные колонисты (пер. В. Казанцева)

Уильям Ф. Нолан. И веки смежит мне усталость (пер. В. Казанцева)

Дональд Уэстлейк. Победитель (пер. И. Авдакова)

Боб Шоу. Схватка на рассвете (пер. Б. Белкина)

Лиза Татл, Джордж Мартин. Шторм в Гавани Ветров (пер. А. Корженевского)

Р. Подольный. На пути к Лалангамене

Читаем онлайн "Лалангамена". [Страница - 2]

нашей. Но в таком глухом уголке, где находилась Станция 563, это случалось крайне редко и всегда было выдающимся событием.

Даже Клей поддался искушению.

— Интересно, — сказал он. — Откуда ты знаешь?

— Я только что принял сообщение, — ответил Крошка, беззаботно махнув рукой. — Так как он выглядит, Морт?

На своем веку я повидал больше, чем любой из них, даже Клей. Это был мой второй срок на Службе. Я отлично помню события двадцатилетней давности — Денебский Конфликт.

— Прямой, как кочерга, — ответил я. — Холодный и чопорный. Гордый, как Люцифер, честный, как солнечный свет, и тугой, как верблюд на пути сквозь игольное ушко. Похож на гуманоида с лицом колли. Вам, полагаю, известна их репутация?

Кто-то сзади сказал «нет», хотя, возможно, это было сделано ради меня. Возраст и меня превратил в болтуна.

— Они первые и последние платные посредники во Вселенной. Хиксаброда можно нанять, но нельзя уговорить, подкупить или силой заставить уклониться от правды. Вот почему они постоянно нужны. Стоит где-нибудь разгореться спору, как обе стороны нанимают хиксаброда, чтобы тот представлял их интересы на переговорах. Хиксаброд — воплощение честности.

— Что ж, мне это нравится, — заметил Крошка. — Отчего бы нам не устроить ему роскошный прием?

— Благодарности от него не дождешься, — пробормотал я. — Хиксаброды не так устроены.

— Ну и пусть, — заявил Крошка. — Все-таки развлечение.


В комнате одобрительно зашумели. Я остался в меньшинстве. Идея пришлась по душе даже Клею.

— Они едят то же, что мы? — спросил Крошка. — Так значит, суп, салат, горячее, шампанское и бренди… — Он с воодушевлением перечислял блюда, загибая пальцы. Его энтузиазм увлек всех. Но под конец Крошка не выдержал и вновь поддел Клея.

— Ну и, разумеется, — сказал он, — ты сможешь рассказать ему о Лалангамене, Клей.

Клей моргнул, и на лицо его легла тень. Я дорсай и уже немолод. И знаю: никогда не следует смеяться над узами, связывающими нас с родным домом. Они так же прочны, как и неосязаемы. Шутить над этим жестоко.

Но Крошка был юн и глуп. Он только прилетел с Земли — планеты, где никто из нас не был, но которая много веков назад дала начало всем нам. Крошка был нетерпелив, горяч и презирал эмоции. В болезненной словоохотливости Клея, в его готовности вечно славить красоту Лалангамены он, как, впрочем, и остальные, уловил первую слабость некогда мужественного и несгибаемого человека, первый признак старости.

Но в отличие от тех, кто прятал скуку из симпатии к Клею, Крошка стремился сломить его решимость никогда больше не играть. И бил постоянно в одну эту точку, столь уязвимую, что даже самообладание Клея не могло служить достаточной защитой.

В глазах моего друга вспыхнула ярость.

— Довольно, — хрипло проговорил он. — Оставь Лалангамену в покое.

— Я бы и сам хотел, — сказал Крошка, — да ты мне все время напоминаешь. Это и еще выдумки, будто ты был игроком. Если не можешь доказать последнее, как же мне верить твоим россказням о Лалангамене?

На лбу Клея выступили вены, но он сдержался.

— Я говорил тысячу раз, — процедил он сквозь зубы. — Такие деньги не держатся в кармане. Когда-нибудь ты в этом убедишься.

— Слова! — пренебрежительно бросил Крошка. — Одни слова.

На секунду Клей застыл, не дыша, бледный как смерть. Не знаю, понимал ли опасность Крошка, но я тоже затаил дыхание, пока грудь Клея не поднялась. Он резко повернулся и вышел из кают-компании. Его шаги замерли в коридоре, ведущем к спальному отсеку.


Позже я застал Крошку одного в камбузе, где он готовил себе бутерброд. Он поднял голову, удивленный и настороженный.

— О, привет, Морт, — сказал он, искусно имитируя беззаботность. — В чем дело?

— В тебе. Напрашиваешься на драку с Клеем?

— Нет, — промычал он с полным ртом. — Не сказал бы.

— Ну так ты ее получишь.

— Послушай, Морт, — произнес он и замолчал, пока не проглотил последний кусок. — Тебе не кажется, что Клей достаточно вырос, чтобы присматривать за собой?

Я почувствовал, как по всему телу пробежала волна возбуждения. Наверное, возбуждение отразилось и на моем лице, потому что Крошка, который сидел на краю стола, торопливо встал на ноги.

— Полегче, Морт, — сказал он. — Я не имел в виду ничего обидного.

Я взял себя в руки и ответил как мог спокойнее:

— Клей гораздо опытнее тебя. Советую оставить его в покое.

— Боишься за --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Лалангамена» по жанру, серии, автору или названию:

Прикуси язык!. Клиффорд Саймак
- Прикуси язык!

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2005

Серия: Отцы-основатели. Весь Саймак

Другие книги из серии «Зарубежная фантастика (Мир)»:

"Гений" не может ошибаться. Дж Т Макинтош
- "Гений" не может ошибаться

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1965

Серия: Зарубежная фантастика (Мир)

Гибель Дракона. Саке Комацу
- Гибель Дракона

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1977

Серия: Зарубежная фантастика (Мир)

Ниточка к сердцу (сборник). Эрик Фрэнк Рассел
- Ниточка к сердцу (сборник)

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1973

Серия: Зарубежная фантастика (Мир)

Энерган-22. Научно-фантастический роман. Хаим Оливер
- Энерган-22. Научно-фантастический роман

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1984

Серия: Зарубежная фантастика (Мир)