Евгений Львович Войскунский , Исай Борисович Лукодьянов - Сборник Лучшее избранное. Компиляция Книги 1-5
Название: | Сборник Лучшее избранное. Компиляция Книги 1-5 | |
Автор: | Евгений Львович Войскунский , Исай Борисович Лукодьянов | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сборник Лучшее избранное. Компиляция Книги 1-5"
Случай, подвигнувший двоюродных братьев Евгения Войскунского и Исая Лукодьянова к совместному творчеству, был рядовым, можно даже сказать, заурядным дорожно-транспортным происшествием. Так появился "Экипаж Меконга" и Ур, сын Шама, продолживший первый роман и составивший Дилогию "Институт физики моря". Великолепная ирония соавторов, романтическая увлеченность морем, умение говорить на языке той эпохи, в которой живут герои, обилие занимательных фактов из истории науки, сохранились и в позднейших книгах Войскунского и Лукодьянова. Особенно обильно печатались фантасты в годы относительной свободы — «оттепельные» 1960-е. Тогда увидели свет сборник «На перекрестках времени», повести «Черный столб» и «Формула невозможного», хрестоматийный рассказ «Прощание на берегу», романы «Очень далекий Тартесс» и «Плеск звездных морей».
Содержание: 1. Экипаж «Меконга» 2. Плеск звездных морей 3. Незаконная планета 4. Ур, сын Шама 5. Очень далекий ТартессЧитаем онлайн "Сборник Лучшее избранное. Компиляция Книги 1-5". [Страница - 747]
(обратно)
13
В других перевоплощениях Вишну носит имена Рама и Кришна.(обратно)
14
Ферганца Бабура, основателя династии, европейцы неправильно называли Монголом, а по тогдашнему произношению — Моголом, и это название династии — Великий Могол — укоренилось в Европе.(обратно)
15
Пунга — род дудки.(обратно)
16
Бык-гордень — узел крепления реи к мачте.(обратно)
17
Van onder (голл.). — «Падает вниз!» В наше время превратилось в предостерегающий оклик «полундра!»(обратно)
18
Иногда небольшие примеси некоторых газов к воздуху сильно влияют на длину пробиваемого искрой пространства.(обратно)
19
Человеческие жертвы Кали прекратились лишь в начале XIX века. Мелких животных приносят ей в жертву и в наши дни.(обратно)
20
Бад-кубэ (иранск.) — Баку.(обратно)
21
Как говорят путешественники, этот неприятный способ, о котором упоминается еще в отчетах Васко да Гамы, придает деревянным полам долго сохраняющийся блеск. Португальцы, жившие в Гоа, переняли у индусов этот обычай.(обратно)
22
Для этого в глаза пускали несколько капель сока растений из семейства пасленовых, содержащих атропин. В Европе еще в те времена дамы, отправляясь на бал, придавали блеск глазам именно таким способом. Поэтому наиболее часто встречающийся вид этого растения называется «прекрасная дама» — «belladonna»; у нас известно под названием «красавка», «сонная одурь», «бешеная вишня»; применяется в медицине.(обратно)
23
В районе впадения Инда в океан действуют неправильные, полусуточные приливы.(обратно)
24
Ныне Свердловск.(обратно)
25
В 1781 году поселок Ягошиха был переименован в город Пермь.(обратно)
26
Обербергамт (нем.) — главное управление горнорудной промышленности.(обратно)
27
Мушенброк стал знаменит этим случайным открытием; прибор получил название «лейденской банки». Одновременно с Мушенбро-ком это же открытие сделал Клейст в Померании.(обратно)
28
Академия наук.(обратно)
29
Камертонные прерыватели, или, как их еще называют, камертонные генераторы, применяют там, где требуется точная периодичность включений.(обратно)
30
«В1еЬ (нем.) — свинец.(обратно)
31
«Кохинор» (правильнее — «ко-и-нур») — название одного из крупнейших в мире алмазов, найденного в Южной Африке. На языке кафров означает «гора света».(обратно)
32
От греческого слова «кибернос» — рулевой, управляющий.(обратно)
33
По аналогии с английским произношением слова «магнит» — «магнет».(обратно)
34
Электреты большей частью делают из естественных смол, воска, конифоли. В последнее время в поисках мощных электретов ученые приготовляют их из серы, стекла, пластмасс. Электреты применяются и в ядерной технике, для счетчиков.(обратно)
35
Si — начальные буквы слов «Sanctus Joannes».(обратно)
36
«Двоюродное родство — опасное соседство» (франц.).(обратно)
37
«Трубопроводные новости», американский журнал.(обратно)
38
Сегодня хорошая погода (англ).(обратно)
39
Баба (азерб.) — дедушка.(обратно)
40
Входит в гавань черный клипер,Дай, братцы, дай!
Интересно, кто там шкипер?
Дай, братцы, дай, братцы, дай! (англ.).
(обратно)
41
«Инженер-нефтяник», американский технический журнал.(обратно)
42
Пермеация — от латинского слова «реrmео» — проницаю.(обратно)
43
Взять рифы — уменьшить площадь паруса, отшнуровать ее короткими завязками — риф-сезнями. Штормовой стаксель — маленький, особо прочный парус.(обратно)
44
Кокпит-углубление в палубе между каютой и кормовой частью.(обратно)
45
«Путь закона» (язык пали), буддийский сборник изречений.(обратно)
46
…o вкусах не спорят (лат.).(обратно)
47
Ли — 0,644 километра. --">Книги схожие с «Сборник Лучшее избранное. Компиляция Книги 1-5» по жанру, серии, автору или названию:
Кир Булычев - Летнее утро (Сборник) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1979 |
Алексей Брусницын - Приключения Буратино. Сборник Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2024 |
Другие книги автора «Евгений Войскунский»:
Евгений Львович Войскунский, Исай Борисович Лукодьянов - Очень далекий Тартесс. Сборник Жанр: Альтернативная история Год издания: 1968 Серия: Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия) |
Евгений Львович Войскунский - Рапорт лейтенанта Одинцова Жанр: Советская проза Год издания: 1975 |
Евгений Львович Войскунский, Исай Борисович Лукодьянов - На перекрестках времени Жанр: Научная Фантастика |
Евгений Львович Войскунский, Исай Борисович Лукодьянов - Прощание на берегу Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1992 Серия: Научная фантастика |