Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Бесконечные соблазны Энигмы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2065, книга: Бегство с планеты
автор: Стивен Голдин

"Бегство с планеты" - это захватывающий научно-фантастический триллер Стивена Голдина, который перенесет читателей в захватывающее космическое приключение. Главный герой романа, опытный астрофизик доктор Алекс Мэтисон, делает ошеломляющее открытие: гигантский астероид размером с Луну движется к Земле, угрожая всему человечеству. Поскольку время уходит, Алекс должен объединиться с блестящей командой ученых и инженеров, чтобы найти способ спасти планету. Повествование Голдина...

Джеффри А Лэндис - Бесконечные соблазны Энигмы

Бесконечные соблазны Энигмы
Книга - Бесконечные соблазны Энигмы.  Джеффри А Лэндис  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Бесконечные соблазны Энигмы
Джеффри А Лэндис

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Бесконечные соблазны Энигмы"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Бесконечные соблазны Энигмы". [Страница - 20]

быть приложен разум? Понимаем ли мы, что такое разум? Хватает ли разума у птицы? Может ли стать богом попугай? Хоть через сто лет, хоть через тысячу?

Когда-нибудь люди возвратятся на Энигму. Что они найдут?

Этого я не знал, зато мне было известно другое: Лия потянулась ко мне. Она погрузилась в загадку — Энигму, хотя ей было доподлинно известно, что чем глубже она погрузится, тем меньше у нее будет желания подниматься на поверхность. Но она выбрала меня.

Не люблю перегрузку: приходится обдумывать каждое движени Любовь от этого становится неуклюжей.

– Ты изменился, Тинкерман, — сказала Лия.

–Да.

Раньше я этого не замечал, но это было верное наблюдение.

– Ты повзрослел. — Ее глаза были закрыты. — Таким ты нравишься мне еще больше.

Я тоже закрыл глаза и тут же увидел другую девушку, которой не требовалось имя: я всегда ее знал, еще с той поры, когда не было Вселенной. Что поделаешь — детская мечта! Но в глубине души все мы — дети. Даже Лия.

Я тоже сделал выбор и не хотел оглядываться. Где-то далеко за переборками еле слышно урчали двигатели. Мы возвращались домой.


Перевел с английского

Юрий АЛЕКСАНДРОВ

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.