Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Рассказы. Часть 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2049, книга: Человек, который разучился смеяться
автор: Лубор Пок

Лубор Пок выпустил еще один шедевр космической фантастики, озаглавленный "Человек, который разучился смеяться". Этот захватывающий роман исследует глубокие темы потери, отчаяния и человеческого состояния на чуждой планете. История сосредотачивается вокруг капитана космического корабля по имени Эндрю Смит. После трагической потери, он замкнулся в себе и разучился находить радость в жизни. Будучи отправленным на отдаленную планету с целью добычи редкого минерала, Эндрю оказывается в...

Герберт Джордж Уэллс - Рассказы. Часть 2

Рассказы. Часть 2
Книга - Рассказы. Часть 2.  Герберт Джордж Уэллс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рассказы. Часть 2
Герберт Джордж Уэллс

Жанр:

Научная Фантастика, Рассказ, Самиздат, сетевая литература, Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции), Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции, Зарубежная фантастика

Изадано в серии:

Сборники от Stribog

Издательство:

Интернет-издательство «Stribog»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рассказы. Часть 2"

Вторая часть сборника рассказов Герберта Уэллса.

Содержание:

1. Под ножом (Перевод: И. Ирская)

2. Потерянное наследство (Перевод: Н. Высоцкая)

3. Препарат под микроскопом (Перевод: И. Линецкий)

4. Яблоко (Перевод: А. Карнаухова)

5. Звезда (Перевод: Н. Кранихфельд)

6. Хрустальное яйцо (Перевод: Н. Волжина)

7. Джимми — пучеглазый бог (Перевод: И. Воскресенский)

8. Каникулы мистера Ледбеттера (Перевод: А. Ильф)

9. Украденное тело (Перевод: В. Лачинов)

10. Чудотворец (Перевод: И. Григорьев)

11. Видение Страшного суда (Перевод: М. Михаловская)

12. Клад мистера Бришера (Перевод: Д. Горфинкель)

13. Новейший ускоритель (Перевод: Н. Волжина)

14. Армагеддон (Перевод: Е. Леонтьева)

15. Филмер (Перевод: И. Воскресенский)

16. Неопытное привидение (Перевод: И. Бернштейн)

17. Волшебная лавка (Перевод: К. Чуковский)

18. Паучья долина (Перевод: А. Туфанов)

19. Мистер Скелмерсдейл в стране фей (Перевод: Н. Явно)

20. Правда о Пайкрафте (Перевод: Е. Фролов)

21. Наземные броненосцы (Перевод: Crusoe)

22. Страна Слепых (Перевод: Н. Вольпин)

23. Царство муравьев (Перевод: Б. Каминская)

24. Дверь в стене (Перевод: Е. Пучкова)

25. Большой жаворонок (Перевод: К. Вальдман)

26. Восхождение мамочки на Пик Смерти (Перевод: Неизвестен)

27. Стадо ослов (Перевод: Ю. Кагарлицкий)

28. Косматый народ (Перевод: Г. Панченко, Л. Минина)

Читаем онлайн "Рассказы. Часть 2". [Страница - 5]

пережитым мною чувством восторга, доступного смертному.

Только после того, как я постиг все перечисленное, мне стало понятно великое значение быстрого вращения земли. Однако, это было так просто, так очевидно, что я был поражен тем, что никогда раньше не предвидел то, что случилось со мной сейчас. Я был неожиданно отрезан от материи: все, что было во мне материального, осталось там на земле, кружась в пространстве, удерживаемое притяжением земли, принимая участие в инерции земли, двигаясь в венке ее эпицикла вокруг солнца, и вместе с солнцем и планетами в пространстве. Нематериальное не имеет инерции, ничего не ощущает: отделившись от своей одежды или тела, оно остается (поскольку пространство имеет к нему отношение) неподвижным в пространстве. Я не покидал земли: земля покинула меня, и не только земля, но и вся солнечная система скользила мимо меня. И вокруг меня в пространстве, невидимое мною, разбросанное землею на ее пути, должно быть бесчисленное количество душ, отделенных, как я, от материи, как я, расставшихся со страхами и эмоциями. Я все быстрее и быстрее отдалялся от странного белого солнца в черных небесах и широкой блестящей земли, на которой началось мое бытие. Казалось, я увеличиваюсь каким-то непостижимым образом, становлюсь все огромнее, по сравнению с миром, который я покинул, по сравнению с моментами и периодами человеческой жизни. Очень скоро я увидел всю окружность земли, слегка выпуклую, но очень большую; и серебряное сооружение Америки вырисовалось в свете дня, где (как казалось) несколько минут тому назад маячила маленькая Англия. Сперва земля была огромная и сияла в небесах, заполняя большую их часть; но с каждой минутой она становилась все меньше и отдаленнее. Когда она сморщилась, широкая луна в своей третьей четверти выползла над краем диска земли. Я выискивал созвездия. Только часть созвездия Овена, расположенная прямо за солнцем и созвездием Льва, была скрыта. Я узнал черепашью рваную полосу Млечного пути с яркой Вегой между солнцем и землей. Против четверти небес, на фоне безысходной черноты, блестели Сириус и Орион. Полярная звезда расположилась над головой, и Большая Медведица повисла над кругом земли. А вдали, под светящимся кольцом солнца были какие-то незнакомые мне странные группы звезд и одна, напоминающая по форме меч, которая известна была мне раньше под названием Южного Креста. Все они были не больше, чем когда светили на землю, но маленькие звезды, которые с земли едва можно было различить, сейчас на фоне черной пустоты сверкали, как звезды первой величины, в то время, как более крупные миры представляли собой пункты неописуемого величия и света. Альдебаран походил на пятно кроваво-красного огня, а Сириус сосредоточил в одной точке свет целого мира сапфиров. Они излучали устойчивый свет, не мерцали и были великолепны в своем спокойствии. Впечатление, которое они производили на меня, было яркое и твердое, как алмаз. Вокруг не было волнующейся мягкости, не было атмосферы, только нескончаемая темнота, усеянная мириадами блестящих точек и светящихся пятен. Вскоре, когда я посмотрел, маленькая земля была уже не больше солнца и она кружилась и сокращалась до тех пор, пока через секунду (так мне показалось) не разделилась полосами. Так она продолжала поспешно уменьшаться. Далеко, в противоположном направлении настойчиво блестела маленькая розоватая точка, величиной с булавочную головку — это была планета Марс. Я безмолвно плавал в пустоте и без малейшего следа ужаса или удивления наблюдал за тем, как от меня отделяется космическая пыль.

Неожиданно мне пришло в голову, что изменилось мое представление о времени: мысли мои двигались не быстрее, а бесконечно медленнее, между каждым отдельным воспринятым мной впечатлением был период в несколько дней. Луна один раз обошла вокруг земли, когда я заметил это. Я ясно и отчетливо различил движение Марса по его орбите. Больше того, мне казалось, что время, протекающее между одной мыслью и другой, упорно увеличивалось, пока, наконец, тысячелетия стали казаться мгновением в моем представлении.

Вначале на фоне черного бесконечного пространства неподвижно сияли созвездия. Но вдруг одна группа звезд стала собираться вокруг Геркулеса и Скорпиона, в то время как Орион, Альдебаран и их соседи рассыпались в стороны. Из темноты внезапно метнулись и вылетели множество частиц скалы, блистая как пылинки в солнечном луче, и превратились в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Рассказы. Часть 2» по жанру, серии, автору или названию:

На дне океана. Герберт Джордж Уэллс
- На дне океана

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1937

Серия: Рассказы иностранных писателей

Люди как боги. Когда спящий проснется. Герберт Джордж Уэллс
- Люди как боги. Когда спящий проснется

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1995

Серия: Библиотека приключений продолжается…

Другие книги из серии «Сборники от Stribog»:

Рассказы. Часть 2. Ричард Карл Лаймон
- Рассказы. Часть 2

Жанр: Ужасы

Год издания: 2019

Серия: Сборники от Stribog

Рассказы. Стефан Вайнфельд
- Рассказы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2021

Серия: Сборники от Stribog