Джеймс С. А. Кори - Беззаконие отцов наших
Название: | Беззаконие отцов наших | |
Автор: | Джеймс С. А. Кори | |
Жанр: | Научная Фантастика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Пространство (expanse) | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Беззаконие отцов наших"
Колония теперь сама по себе. Запасы на исходе. Оборона не работает. Руководство ненадежно, общество хрупко. И огромные инопланетные звери угрожают отнять то немногое, что еще осталось.
Читаем онлайн "Беззаконие отцов наших". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (24) »
Чудовище издало утробный протяжный стон, и со следующим шагом отклонилось на самую малость правее. На пару градусов.
— Держать строй! — Люарду приходилось перекрикивать дружный ор факельщиков. В том числе и победный вопль Филипа. — Не расслабляться! Продолжайте его отклонять!
Размахивая над головой факелом, Филип пробрался ближе. Его со всех сторон теснили тела, стая перепуганных млекопитающих, увидевших первый неясный проблеск победы. Лучше всякой выпивки. Кто-то, то ли Филип, то ли кто другой, ткнул в бок зверю огнем, и тот сдвинулся еще. Толпа взревела. Народу прибавилось, и чудовище топало дальше, едва сбавив темп, только теперь путь его пошел по кривой, и в итоге вышел в параллель со стеной. Люард оттаскивал людей по одному. Пусть идет. Он повернул, просто введите его так, пока не дойдет до угла. Но людей обуяла жажда крови. Они сумели подчинить своей воле тварь, что так их пугала, и это чувство пьянило. Толпу, как приливную волну, потянуло к зверю гравитацией его мощи. Вот враг, а вот победа над врагом. Пусть даже победа лишь в том, что враг пошел в сторону. Люди продолжали махать теми же факелами, но теперь со злостью и торжеством.
Чудовище улыбалось своей застывшей улыбкой и тащилось дальше, вдоль стены до угла, где Люард и его люди перекрыли толпе движение. Зверь повернул странную плоскую голову, издал громкий вибрирующий стон и вернулся к первоначальному направлению, словно ведомый какой-нибудь путеводной звездой.
Он уходил в дикие земли к северо-западу от города, а народ ликовал. Хандро подобрал камень, швырнул в удаляющуюся спину чудовища, и все загоготали и заулюлюкали. Факелы начали гаснуть.
— Перегруппироваться! — Люард махнул в сторону изначальных постов. — Всем взять новые факелы! Еще не все. Быть наготове.
Филип рысцой вернулся на место и отдал умирающий факел женщине в комбинезоне научников. Она побежала в город, поменять масляную моховую намотку, и тут кто-то закричал. Если крик и состоял из слов, то из каких — не имело значения. Филип не разобрал ни одного, но смысл понял совершенно точно.
Из тьмы выплыло второе чудовище. У этого голова сидела на плечах чуть выше, кожа отливала зеленью чуть ярче. Филип с воплем попытался зажечь новый факел, но зверь успел подойти слишком близко. От каждого шага тряслась земля. Так, наверное, ходили динозавры или слоны. Какой-то кошмар.
— Становись! — заорал Люард. — Создать строй!
Опоздали. У кого факелы горели, кто мог держать позицию, столпились на восточном конце стены. Филип, Хандро и с ними еще куча народу только-только зажигали новые огни на западе. Темный провал меж ними указывал чудовищу путь прямиком к месту, которое все они поклялись защищать. Филип замахал факелом перед лишенными век черными глазами, но пламя было слабым и бледным. Зверь качнулся вперед, согнул передние ноги. Поднялся, не прыгнул, а словно развернул, разложил свое тело вверх, и с ошеломительным грохотом обрушился на стену.
— Пролом в стене! Пролом в стене! Пролом в стене! — орал где-то неподалеку Люард.
Одно и то же, снова и снова, будто катастрофа превратила его в сирену. Чудовище скользнуло в темноту города, откуда эхом прокатился шум разрушения. Мысли Филипа понеслись вскачь, он пытался понять, чего они уже лишились. Медцентр. Сараи научников. Сухое хранилище.
— По местам! — закричал Люард, в каждой руке по факелу. — По местам! Пусть по этому отработает метатель!
— Что-то я его не слышу.
Это Хандро. Лицо в саже, рука красная, явно от ожога. Когда только успел.
— Строиться! — рявкнул Люард.
— А и правда, — сказал Филип. — Метатель не стреляет.
— Ничего не могу сказать. Это не моя работа.
В темноте, в городе, кто-то закричал.
— Во бля. — Хандро протянул руку к Филипу. — Нагата. Дай факел.
Филип перехватил ручку, положил ее в широкую ладонь Хандро. Начальник отдела техобслуживания ткнул горящий мох в землю и принялся соскребать его ботинком, словно вместо пламени там налипло собачье дерьмо. На месте намотки остался пятидюймовый шип, посаженный под прямым углом к основной палке. Хандро воткнул его в землю, проверяя на --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (24) »
Книги схожие с «Беззаконие отцов наших» по жанру, серии, автору или названию:
Джеймс С. А. Кори - Грехи отцов наших и другие рассказы Жанр: Героическая фантастика Год издания: 2022 Серия: Пространство (expanse) |
Джеймс С. А. Кори - Гнев Тиамат Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2019 Серия: Пространство (expanse) |
Джеймс С. А. Кори - Голод сытых: кто ты, Гектор Прима? Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2017 Серия: Пространство (expanse) |
Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2013 Серия: Science Fiction |
Другие книги из серии «Пространство (expanse)»:
Джеймс С. А. Кори - Война Калибана Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2013 Серия: Science Fiction |
Джеймс С. А. Кори - Странные Псы Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2017 Серия: Пространство (expanse) |
Джеймс С. А. Кори - Маслобойка Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 Серия: Пространство (expanse) |
Джеймс С. А. Кори - Падение Левиафана Жанр: Космическая фантастика Год издания: 101 Серия: Пространство (expanse) |