Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Ее достоинства


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1875, книга: Сокровища женщин Истории любви и творений
автор: Петр Киле

Книга "Сокровища женщин: Истории любви и творений" Петра Киле - это тщательно исследованный труд, проливающий свет на захватывающие жизни выдающихся женщин на протяжении всей истории. От древнего Египта до викторианской эпохи Киле представляет широкий спектр женщин, каждая из которых внесла уникальный вклад в свои сферы. С элегантным письмом и глубоким пониманием истории, Киле погружает читателей в мир этих женщин. Каждое повествование оживляет их личности, устремления и препятствия,...

Рэй Олдридж - Ее достоинства

Ее достоинства
Книга - Ее достоинства.  Рэй Олдридж  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ее достоинства
Рэй Олдридж

Жанр:

Научная Фантастика, Новелла

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ее достоинства"

Рэй Олдридж сообщает нам, что его последний «возмутительно амбициозный» проект заключается в написании языка программирования, единственной целью которого является отображение человеческих эмоций. Когда Рэй не посвящает свое время эмоциональному восприятию как субъективному явлению, то редактирует компьютерный бюллетень.

Два его коротких рассказа недавно появились на наших страницах: The Flesh Tinker and the Loneliest Man (июль 1987) и Eyebright (май 1989).

"Amazing Stories", September 1989.

Читаем онлайн "Ее достоинства". [Страница - 5]

ошеломляющей, теперь, когда я был ближе к экрану. Она улыбнулась в знак узнавания.

— О, — сказала она. — Вы тот, кого я видела вчера вечером. Позвольте мне принести извинения за Мартина. Он вовсе не желал быть таким грубым.

Ко мне вернулся дар речи.

— Нет, это я должен извиниться. Я напугал его.

Ее замечательная улыбка стала еще шире.

Я поспешил продолжить:

— Сейчас я опять веду себя невежливо. Меня зовут Томас да Круз. Я работаю с Мартином.

— Джоанна Юнг, — сказала она и изысканно склонила голову. — Я жена Мартина. Значит, вы знаете Мартина. Вы и я, мы оба, должны быть снисходительны к нему.

Ее волосы мерцали, мягкие, как воздух. Я представил себе аромат, который должен витать над этим золотым облаком; на мгновение я почти ощутил этот запах, сладкий, насыщенный. Ее глаза заблестели, и она коснулась своих волос длинными заостренными пальцами.

Она флиртует со мной, подумал я изумленно. Эта мысль снова лишила меня дара речи. На самом деле у меня не было никакого плана на разговор; думаю, что, чего я хотел, так это как можно поизысканнее извиниться и посмотреть, что будет дальше. Все, на что я действительно надеялся, это еще раз увидеть ее. Я почувствовал, что меня охватывает паника.

— Ах, — воскликнул я. — Несомненно, я отвлекаю вас. Не хотелось бы более надоедать.

Ее глаза распахнулись еще шире, и она наклонилась поближе к камере, так что ее лицо заполнило экран. Я снова восхитился гладкостью ее кожи.

— Нет, я вовсе не занята — произнесла она. — У меня так редко бывает возможность пообщаться с кем-нибудь из коллег Мартина. Пожалуйста, расскажите мне немного о себе.

Я мало что помню из того, о чем я говорил в течение следующего часа. Она расспрашивала, конечно же, о моей работе, и мастерски разговорила меня. Что-то в том, как она задавала свои вопросы, побудило меня преувеличить важность моей работы, и я превратился из послушника машины в молодого льва, рыщущего по коридорам власти. Казалось, она стремилась увидеть меня таким, каким я хотел бы видеть себя.

Она почти ничего не рассказывала о себе. Она так искусно уклонялась от моих вопросов, что я, честно говоря, ничего не замечал.

В некоторый момент у меня стали заканчиваться приятные, невинные темы для разговора. Я сделал какое-то двусмысленное, не совсем приличное замечание, кажется, что-то о ее красоте. Неуверенное, потерянное выражение на мгновение промелькнуло на ее лице. Мое сердце сжалось, и я испугался, что совершил ошибку. Но потом она рассмеялась, глаза у нее заблестели, и она спросила:

— Томас, как вы относитесь к музыке?

— Я люблю музыку, хотя меня и обвиняют в том, что я музыкальный варвар.

— А как вам Индукт-Данс? Хотите посмотреть?

Она встала и отошла от подальше от камеры, и я впервые увидел ее тело. Я не разочаровался. На ней было длинное белое платье с вырезами, открывающими гладкие бедра. Она была стройной, грациозной и двигалась по комнате с гибкостью танцовщицы.

Она пропала, позволив мне рассматривать пустую комнату. Комната была сплошь голубой и серебристой; небесно-голубая напольная плитка, прикрепленная к полу серебристым раствором, темно-синие стены, обрамленные высокими карнизами, элегантная мебель с дымчато-голубыми подушками и ажурными серебряными рамами. Она вернулась в комбинезоне из серебристой сетки, рельефно облегавшем все контуры ее тела. Грудь у нее была маленькая и высокая, живот плоский, талия тонкая, ноги невероятно длинные. Она сознавала, какое впечатление произвела на меня.

— Так нравится пока? — сказала она и рассмеялась.

Она натянула серебристые перчатки.

— Потом, после того, как я закончу, вы скажете мне, что вы на самом деле думаете и вы должны быть предельно откровенны со мной.

Она повернула камеру, чтобы показать другую часть комнаты. В углу комнаты располагалась вычурно украшенная платформа Индукт-Данса. Золотистые стойки образовывали яйцевидную клетку, украшенную волнистой резьбой. Перед тем, как скользнуть внутрь между стойками, она накинула на голову покрывало и превратилась в серебряную куклу. Теперь я не мог разглядеть у нее ничего, кроме блеска глаз сквозь отверстия в маске.

Когда платформа ощутила ее вес, распорки засветились мягким светом. Танец она начала не спеша, аккуратно, едва заметными движениями. Музыка вторила танцу тихими пробными трелями, негромкими нежными переливчатыми аккордами. На каждый ее красиво исполняемый жест --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.