Юрий Леонидович Нестеренко (Джордж Райт) - Формалин (СИ)
Название: | Формалин (СИ) | |
Автор: | Юрий Леонидович Нестеренко (Джордж Райт) | |
Жанр: | Научная Фантастика, Криминальный детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Формалин (СИ)"
«Первое: ты хочешь жить в Америке. Второе: тебе необходимо бежать из Мексики, причем так, чтобы тебя никогда не нашли… твои прежние знакомые. И третье: ты, разумеется, хочешь стать не просто американкой, а богатой американкой. Я могу обеспечить тебе все это. В обмен на некоторую часть того богатства, которое ты получишь благодаря мне. Полагаю, это разумно и справедливо. Итак, тебе интересен дальнейший разговор?»
Читаем онлайн "Формалин (СИ)". [Страница - 52]
На экране — тихий зеленый уголок в дальнем конце кладбища. Тот самый, который я купила. На нем свежеустановленное мраморное надгробье. На надгробии надпись:
ХУАН ГЕРРЕРОВ этом есть, конечно, и свой практический смысл. На случай, если кто-нибудь все еще разыскивает Анхелину.АНХЕЛИНА де ЛЕОН
ПОКОЙТЕСЬ С МИРОМ
Но я, всю свою жизнь мыслившая только практическими категориями, теперь тоже могу позволить себе и символический жест.
Я подтверждаю платеж за сделанную работу и убираю телефон. Затем спускаюсь с крыльца и иду к квадрокоптеру.
Я достойна занять это место.
Никто не заметил подмены.
Ключи проверяю в кармане.
2022
Символика имен
Педро Бульдозер — поросенок Петр. Пытается свалить из страны на угнанном тракторе.Джозеф Моррингтон — тут и корень mor-, означающий смерть, и отсылка к ирландской богине Морриган с весьма мрачной репутацией, и к многочисленным библейским Иосифам, потому что он творит «чудеса», превращая людей, и к Йозефу Менгеле.
Алан Цукеркопф — Илон Маск (который тоже назвал своего сына идиотским именем) +Цукерберг.
StarNet — StarLink+SkyNet (из «Терминатора»)+SpaceX.
Кристобаль Торментес — Христо Грозев.
Герреро и де Леон — действительно распространенные в Мексике фамилии, означающие всего-навсего выходцев из одноименных провинций (мексиканской и испанской соотв). Но одновременно Guerrero значит «воин», а Leon — «лев». Кроме того, звучащая по-дворянски (хотя на самом деле не являющаяся таковой) фамилия Анхелины подчеркнуто контрастирует с обстоятельствами ее рождения — на самом дне, в трущобах у матери-проститутки. Опять-таки тема ангела, сброшенного в грязь — и поднимающегося оттуда, но уже отнюдь не таким, каким он был бы в раю. Сохранившим ангельскую чистоту, но отнюдь не ангельскую доброту.
И — неожиданно для самого автора, который этого не знал! — Эмили значит «соперница».
Примечания
1
По мотивам одноименной песни группы Fleur: https://slushat-tekst-pesni.ru/fleur-2/formalin(обратно)
2
Презрительная кличка полицейских — guindilla, что буквально означает «острый перец».(обратно)
3
Первоначальное значение слова lieutenant — заместитель. В английском оно сохраняется до сих пор.(обратно)
4
Tijuana — наркокартель, базирующийся в соответствующем городе и один из двух крупнейших, оперирующих в нем (вторым — и соответственно злейшим врагом «Тихуаны» — является картель Sinaloa). Имеет репутацию самой жестокой криминальной организации во всей Мексике.(обратно)
5
Honduras читается «Ондурас».(обратно)
6
Примерно $5.(обратно)
7
Частица в испанском, соответствующая обращению на «вы».(обратно)
8
Анхелина иронизирует, употребляя термин checkout, означающий выписку из отеля.(обратно)
9
Where does this fucking light turn on?(обратно)
10
Т. е. D.(обратно)
11
Driving Under Intoxication — вождение в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.(обратно)
12
По-английски имя Aron читается [ærən] — примерно как Эрэн. Разница между начальным «эр» и «ар» достаточно невелика, чтобы мексиканский акцент матери Анхелины сделал ее неразличимой.(обратно)
13
Сын тысячи шлюх (исп.).(обратно)
14
Черт побери! (исп.)(обратно)
15
Козел (в прямом и переносном смысле) (исп.). (обратно)--">
Книги схожие с «Формалин (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Другие книги автора «Юрий Нестеренко»:
Юрий Леонидович Нестеренко (Джордж Райт) - Плющ на руинах Жанр: Фэнтези: прочее Серия: gideon oliver |