Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Время и семья Конвей


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 961, книга: Офисный роман
автор: Терри Биссон

"Офисный роман" Терри Биссона - это краткий, но мощный научно-фантастический рассказ, умело исследующий скуку, лишения и скрытый потенциал повседневной жизни. История разворачивается в душном офисе, где два незаметных работника, Джерри и Корнелия, выполняют утомительные поручения. Однако за их неприметным фасадом скрываются пытливые умы, которые жаждут большего. По стечению обстоятельств Джерри обнаруживает заброшенную комнату, наполненную загадочными книгами и артефактами. Когда он...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джон Бойнтон Пристли - Время и семья Конвей

Время и семья Конвей
Книга - Время и семья Конвей.  Джон Бойнтон Пристли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Время и семья Конвей
Джон Бойнтон Пристли

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Время и семья Конвей"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Время и семья Конвей". [Страница - 35]

головой.

Миссис Конвей. У тебя все прошло теперь, не правда ли, дорогая?

Кей (приглушенно). Да, мама, прошло. (Отворачивается, идет к окну и, раздвинув портьеры, смотрит наружу.)

Миссис Конвей. Я знаю лекарство, оно уже раз помогало. Робин, пойдем со мной!

Джоан (беспомощно). Мне наверное, следует уйти?

Миссис Конвей. Нет, Джоан, останься еще на минутку. Робин! (Уходит с Робином.)

Кэрол (шепотом, направляясь к дверям). Она будет петь, и я знаю что. (Выключает свет и садится рядом с Хейзел и Джоан.)

Три девушки образуют группу, освещенную неярким, но теплым светом, проникающим из холла. Очень тихо доносятся начальные аккорды «Колыбельной песни» Брамса. Алан присоединяется к Кей у окна, его лицо, как и ее, освещено лунным светом.

Алан (спокойно, под музыку). Кей!

Кей (спокойно). Да, Алан?

Алан. Придет время… и я сумею… сказать тебе… Я постараюсь… я обещаю.

Лунный свет через окна освещает Алана, который смотрит на Кей серьезным взглядом. Когда песня начинает звучать яснее и громче, Кей в ответ улыбается ему. Затем огни меркнут, и очень скоро три девушки — не более как призраки, вся комната погружается в темноту, в лунном свете видны лица только Кей и Алана. Наконец остается едва заметное мерцание. Конвеев нет, занавес опустился, пьеса окончена.

Примечания

1

Автор обыгрывает фонетическую омонимию фамилии Beevers и слова «Beever», означающего «бобер» (переносное значение — «работяга», «трудяга») — прим. переводчика.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.