Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1338, книга: Детский психоанализ
автор: Мелани Кляйн

Книга "Детский психоанализ" Мелани Кляйн является основополагающим произведением в области детского психоанализа. Кляйн, известный психоаналитик начала 20-го века, разработала революционные теории о детской психике, которые радикально изменили наше понимание развития и поведения детей. Книга разделена на две части. Первая часть посвящена теоретическим рамкам детского психоанализа Кляйн. Кляйн вводит концепции "частичного объекта" и "позиции", утверждая, что...

Роберт Артур , Станислав Лем , Джек Уильямсон , Мюррей Лейнстер , Алан Дин Фостер , Ричард Матесон , Айзек Азимов , Роберт Силверберг , Ли Хардинг , Леонард Ташнет , Властислав Томан , Джей Уильямс , Рене Зюсан - Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Книга - Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1.  Роберт Артур , Станислав Лем , Джек Уильямсон , Мюррей Лейнстер , Алан Дин Фостер , Ричард Матесон , Айзек Азимов , Роберт Силверберг , Ли Хардинг , Леонард Ташнет , Властислав Томан , Джей Уильямс , Рене Зюсан  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Роберт Артур , Станислав Лем , Джек Уильямсон , Мюррей Лейнстер , Алан Дин Фостер , Ричард Матесон , Айзек Азимов , Роберт Силверберг , Ли Хардинг , Леонард Ташнет , Властислав Томан , Джей Уильямс , Рене Зюсан

Жанр:

Научная Фантастика, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1"

Содержание:

1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )

2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )

3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )

4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )

5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )

6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )

7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )

8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )

9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )

10. Властислав Томан: Гипотеза

11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )

12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )

13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )

14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )


Читаем онлайн "Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1". Главная страница.

Роберт Силверберг Абсолютно невозможно


Книгаго: Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале
Рисунок В.Лапина


На детекторе, что стоял в углу небольшой комнаты, засветилась розовая точка. Малер взглянул на грустного путешественника во времени, сидевшего перед ним в громоздком космическом скафандре, и усталым жестом указал на детектор.

– Видите, еще один. Попав на Луну, вы найдете там многих своих коллег. За те восемь лет, что я руковожу Бюро, мне пришлось отправить туда более четырех тысяч человек. Почти по пятьсот в год. Не проходит и дня, чтобы кто-то не посетил наш 2784 год.

– И вы никого не отпустили. Каждый, кто прибыл к вам, тут же отправлялся на Луну. Каждый.

– Да, – твердо ответил Малер, вглядываясь в защитное стекло, скрывавшее лицо пришельца.

Он часто думал о людях, покинувших Землю по его приказу. Взять хотя бы вот этого, маленького роста, хрупкого телосложения, с венчиком седых, мокрых от пота волос. Наверное, ученый, уважаемый человек своего времени, почтенный отец семейства (впрочем, почти все, кто попадал к нему, семьями не обзавелись). Возможно, его знания могли бы принести неоценимую пользу и в двадцать восьмом веке. Возможно, и нет. Но это не имело ровно никакого значения. Так или иначе, его путь, как и путь его предшественников, лежал на Луну, где ему предстояло провести остаток дней в отвратительных, примитивных условиях под куполом.

– Не думаете ли вы, что это жестоко? – спросил старик. – Я прибыл сюда с мирными намерениями, не собираясь причинять вам никакого вреда. Я всего лишь научный наблюдатель из прошлого. Движимый любопытством, я решился на путешествие во времени и не ожидал, что наградой мне будет пожизненное заточение на Луне.

– Весьма сожалею, – Малер встал.

Пора заканчивать разговор, так как его уже ждал следующий гость.

Бывали дни, когда они появлялись один за другим. Хорошо еще, что их во-время засекали.

– Но разве я не могу жить на Земле, оставаясь в скафандре? торопливо спросил путешественник, чувствуя, что его вот-вот выпроводят из кабинета. – В этом случае также будет исключен любой контакт с атмосферой.

– Пожалуйста, не усугубляйте моего и без того трудного положения, ответил Малер. – Я уже объяснял, что это абсолютно невозможно. Исключения не допустимы. Уже двести лет, как Земля не знает болезней. За этот период наши организмы утратили сопротивляемость, приобретенную бесчисленными поколениями прошлого. Я рискую собственной жизнью, находясь возле вас, даже несмотря на ваш скафандр.

Малер подал сигнал высоким, мускулистым охранникам. Они ждали в коридоре, закованные в скафандры, которые предохраняли их от инфекций.

Приближался самый неприятный момент.

– Послушайте, – нахмурившись, продолжал Малер. – Вы же ходячая смерть. Микробов, гнездящихся в вашем теле, вполне достаточно, чтобы уничтожить полмира. Даже простуда, обычная простуда может лишить жизни миллионы людей. За последние два столетия сопротивляемость болезням практически утрачена. Она уже не нужна человеческому организму. Мы победили все болезни. Но вы, путешественники во времени, появляетесь здесь с их полным букетом. И мы не можем оставить вас на Земле.

– Но я…

– Знаю. Вы поклянетесь всем святым, что никогда не снимете этот скафандр. Сожалею, но даже слово честнейшего из людей ничто по сравнению с безопасностью миллиардов землян. Мы не можем разрешить вам остаться. Это жестоко, несправедливо, но другого выхода нет. Вы, разумеется, не предполагали, что вас ждет такая встреча. Повторяю, мне очень жаль. Но, с другой стороны, отправляясь в будущее, вы знали, что не сможете вернуться назад, и, следовательно, всецело отдавали себя в руки живущих там. – Малер начал складывать лежавшие перед ним бумаги, показывая, что разговор окончен. – Чертовски жаль, но вы должны нас понять. Само ваше присутствие пугает нас до смерти. Мы не имеем права позволить вам ходить по Земле, даже в космических скафандрах. Это абсолютно невозможно. Для вас есть только один путь – на Луну.

Он взглянул на охранников:

– Уведите его.

Стража направилась к старику и по возможности деликатно выпроводила его --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1» по жанру, серии, автору или названию:

Полуночный трубадур. Морис Лима
- Полуночный трубадур

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1994

Серия: Библиотека зарубежной фантастики (Флокс)