Джеральд Даррелл - Избранное. Компиляция. Книги 1-25
Название: | Избранное. Компиляция. Книги 1-25 | |
Автор: | Джеральд Даррелл | |
Жанр: | Природа и животные, Зоология, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция. Книги 1-25"
Первая книга – «Перегруженный ковчег» (1952) – была посвящена путешествию в Камерун и вызвала восторженные отклики, как читателей, так и критиков. Автора заметили крупные издатели, а гонорар от книг позволил организовать в 1954 г. экспедицию в Южную Америку. Однако в Парагвае разразился военный переворот, и почти всю живую коллекцию, собранную с огромным трудом, пришлось бросить, унося ноги от хунты (к власти тогда пришёл генерал Альфредо Стресснер, ставший диктатором на долгие 35 лет). Свои впечатления об этой поездке Даррелл описал в следующей книге – «Под пологом пьяного леса» (1955).
Тогда же он по приглашению брата Ларри отдыхал на Кипре и в Греции. Знакомые места вызвали массу детских воспоминаний – так появилась «греческая» трилогия: «Моя семья и звери» (1955), «Птицы, звери и родственники» (1969) и «Сад богов» (1978). Невероятный успех «Моей семьи» (только в Великобритании она переиздавалась более 30 раз и свыше 20 раз в США) привёл к рассуждениям серьёзных критиков о возрождении английской литературы. Более того, это произведение «непрофессионального» автора включили в программу выпускных школьных экзаменов по литературе.
Ироничный Лоуренс Даррелл писал о своём младшем брате: «Маленький дьявол прекрасно пишет! Его стиль по свежести напоминает листья салата!» Джеральд был мастером «звериного» портрета. Все описанные им животные индивидуальны и запоминаются так, как будто ты сам их встречал.
Невероятная работоспособность Даррелла поражала окружающих. Он написал более 30 книг (которые были переведены на десятки языков) и снял 35 фильмов. Дебютный четырёхсерийный телефильм «В Бафут за говядиной», вышедший в 1958 г., заставил всю Англию прильнуть к экранам телевизоров. Позже, в начале 80-х гг., удалось провести съёмки и в закрытом тогда Советском Союзе. Результатом стал тринадцатисерийный фильм «Даррелл в России» (демонстрировался по первому каналу отечественного телевидения в 1988 году) и книга «Durrell in Russia» (на русский язык не переводилась).
Содержание:
1. Звери в моей жизни (Перевод: Лев Жданов)
2. Филе из палтуса (Перевод: Лев Жданов)
3. Ай-ай и я (Перевод: Сергей Лосев)
4. Говорящий сверток (Перевод: Наталия Рахманова)
5. Гончие Бафута (Перевод: Эдварда Кабалевская)
6. Земля шорохов (Перевод: Дмитрий Жуков)
7. Золотые крыланы и розовые голуби (Перевод: Лев Жданов)
8. Зоопарк в моем багаже (Перевод: Лев Жданов)
9. Ковчег на острове (Перевод: Лев Жданов)
10. Мама на выданье (Перевод: Лев Жданов)
11. Мясной рулет. Встречи с животными
12. Натуралист на мушке, или Групповой портрет с природой (Перевод: Ирина Заморина)
13. Новый Ной (Перевод: Сергей Лосев)
14. Ослокрады (Перевод: Сергей Лосев)
15. Перегруженный ковчег (Перевод: И Лившин)
16. Пикник и прочие безобразия (Перевод: Лев Жданов)
17. Под пологом пьяного леса (Перевод: И Лившин)
18. Поймайте мне колобуса (Перевод: Лев Жданов)
19. Поместье-зверинец (Перевод: Лев Жданов)
20. Путь кенгуренка (Перевод: Лев Жданов)
21. Рози - моя родня (Перевод: Лев Жданов)
22. Три билета до Эдвенчер
23. Моя семья и другие звери (Перевод: Л. Деревянкина)
24. Птицы, звери и родственники (Перевод: Владимир Смирнов, Л. Деревянкина)
25. Сад богов (Перевод: Лев Жданов)
Читаем онлайн "Избранное. Компиляция. Книги 1-25". [Страница - 5]
– Большое спасибо, – сказал я.
Поднявшись, Бил заковылял к двери, и я двинулся за ним. Это было все равно что следовать за мастодонтом. Выйдя на дорожку, на хрустящий гравий, капитан остановился и посмотрел по сторонам, прислушиваясь.
– Фил! – внезапно проревел он. – Фил! Ты где?
Голос его был так могуч и свиреп, что красовавшийся поблизости павлин испуганно поглядел на капитана, сложил хвост и пустился наутек.
– Фил! – снова пророкотал капитан Бил. – Фил!
Откуда-то издалека долетел мало мелодичный свист.
Капитан наклонил голову набок.
– Это он, окаянный! Что же он не идет?
В эту самую минуту Фил Бейтс, продолжая насвистывать, не спеша обогнул угол дирекции. Я увидел высокого, статного человека с загорелым добрым лицом.
– Вы меня звали, капитан? – осведомился он.
– Да, звал. Вот, познакомься с Даррелом.
– А-а, – улыбнулся мне Фил. – Добро пожаловать в Уипснейд.
– Ну, так я вас оставлю, Даррел, – сказал капитан Бил. – Фил о вас позаботится. Э-э... походите, осмотритесь и так далее.
Он щелкнул подтяжками, словно бичом, кивнул мне широкой блестящей лысиной и затопал обратно в свой кабинет.
Фил проводил спину капитана ласковой улыбкой и повернулся ко мне.
– Ну что ж, – сказал он, – первым делом надо устроить вам берлогу. Я тут говорил с Чарлзом Бейли, он у нас слонами занимается... Похоже, для вас найдется местечко в его доме. Пошли, потолкуем с ним.
Мы зашагали по широкой главной аллее; куда ни погляди, всюду павлины рисовались блестящими хвостами, а в кустарнике рдели золотые фазаны, словно вышедшие из дешевой ювелирной лавчонки. Фил весело и монотонно насвистывал про себя. Эта его вечная привычка свистеть, не заботясь о мелодичности, позволяла, как я потом убедился, легко определить, в какой части территории он находится.
Тем временем мы подошли к огромным и безобразным цементным коробкам, которые, как выяснилось, составляли слоновник. За коробками стоял сарайчик, а в нем сидели служители, занятые чаепитием.
– Э-э... Чарли, – извиняющимся тоном позвал Фил, – можно тебя на минутку?
Из сарайчика вышел коренастый лысый мужчина с задумчивыми и робкими голубыми глазами.
– Гм... Чарли, познакомься... э-э... Как вас по имени? – повернулся ко мне Фил.
– Джерри, – ответил я.
– Знакомься – это Джерри.
– Здравствуйте, Джерри, – сказал Чарли, улыбаясь так, словно всю жизнь искал случая познакомиться со мной.
– Ну как, найдется для него местечко в твоем коттедже? – спросил Фил.
Чарли продолжал приветливо улыбаться.
– Конечно, найдется. Я уже говорил с миссис Бейли, она вроде бы не против. Может быть, Джерри сразу же пойдет и познакомится с ней?
– Что ж, неплохая мысль, – сказал Фил.
– Тогда до скорого, дружище, – подытожил Чарли.
Фил вывел меня через главные ворота на большой пустырь.
– Вот, – показал он рукой, – идите по этой тропе до первого коттеджа слева. Заблудиться невозможно.
Я зашагал через пустырь; в пестрящих свежими почками кустах утесника мелькали украшенные красными и желтыми пятнышками пить-пили-питькающие щеглы. На бугре стоял коттедж. Я отворил калитку, прошел через цветущий садик и постучался в парадную дверь. Кругом царили мир и покой; над цветами дремотно жужжали пчелы; где-то удовлетворенно ворковал вяхирь; вдалеке лаяла собака.
Дверь отворилась, и я увидел миссис Бейли – очень милую ясноглазую женщину с аккуратной прической, в чистейшем переднике. Своей подтянутостью и чистотой она напоминала больничную сестру-хозяйку.
– Что вам угодно? – осторожно осведомилась она.
– Доброе утро, – поздоровался я. – Вы-миссис Бейли?
– Да, это я.
– Понимаете, Чарли направил меня к вам. Меня зовут Джерри Даррел. Я здесь новенький.
– Ах, да-да. – Она поправила прическу и разгладила передник. – Ну конечно, конечно. Входите.
Миссис Бейли провела меня через маленький холл в комнату, где стояли большая плита, тщательно вымытый стол и видавшие виды удобные кресла.
– Садитесь, пожалуйста, – сказала она. – Хотите чашечку чая?
– Большое спасибо, если это не очень хлопотно, – сказал я.
– Какие там хлопоты, – горячо возразила миссис Бейли. – А как насчет кекса или лепешек? У меня есть лепешки. Или, может быть, хотите бутербродов? Я могу сделать бутерброды.
– Да, но я... я вовсе не хочу причинять вам столько хлопот, – произнес я, несколько --">Книги схожие с «Избранное. Компиляция. Книги 1-25» по жанру, серии, автору или названию:
Джеральд Даррелл - Птица-пересмешник Жанр: Природа и животные Год издания: 2014 Серия: Клуб путешественников |
Джеральд Даррелл - Мясной рулет. Встречи с животными Жанр: Природа и животные Год издания: 1989 |
Александр Михайлович Линевский - Листы каменной книги Жанр: Исторические приключения Год издания: 1965 |
Другие книги автора «Джеральд Даррелл»:
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие звери Жанр: Природа и животные Год издания: 1986 Серия: Корфу |
Джеральд Даррелл - Поместье-зверинец Жанр: Природа и животные Год издания: 1964 |
Джеральд Даррелл - Гончие Бафута Жанр: Природа и животные Год издания: 1994 Серия: Зеленая серия |
Джеральд Даррелл - Лето на Корфу Жанр: Современная проза Год издания: 1960 |