Джек Лондон , Эрнест Сетон-Томпсон , Альфред Эдмунд Брэм , Стеси Блэк , Ф. Марз , А. Хублон , Джон Мэкки , Н. Рагоза - Волки
Название: | Волки | |
Автор: | Джек Лондон , Эрнест Сетон-Томпсон , Альфред Эдмунд Брэм , Стеси Блэк , Ф. Марз , А. Хублон , Джон Мэкки , Н. Рагоза | |
Жанр: | Природа и животные, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология классической прозы #1927, Лики звериные | |
Издательство: | Земля и Фабрика | |
Год издания: | 1927 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Волки"
Необычайные рассказы из жизни ручных и диких волков.
Читаем онлайн "Волки". [Страница - 31]
Это навело меня на новую мысль. Я зарезал телку и обставил ее труп бросающимися в глаза капканами. Отрубив ее голову, которая считается отбросом, недостойным внимания волка, я положил ее немного поодаль и приладил по бокам два мощных стальных капкана, как следует выветренных от всякого запаха и чрезвычайно тщательно запрятанных.
Во время приготовления мои руки, обувь и одежда были вымазаны кровью, затем я обрызгал кровью и землю — как будто она вытекла из головы — и, закопав капканы, обмахнул поверхность земли шкурой каната и наделал много следов лапкой того же животного поверх зарытых капканов. Голова была расположена таким образом, что оставался узкий проход между ней и росшим поблизости кустарником, и в этом проходе я и поместил два лучших своих капкана, прикрепив их к самой голове.
У волков в обычае приближаться для осмотра каждой падали, которую они чуют, хотя бы они и не намеревались истреблять ее, и я надеялся, что этот обычай подведет стаю Куррумпо под грозу моей последней выдумки. Я не сомневался, что Лобо догадается о моей работе над тушей и не позволит стае приблизиться к ней. Надежды мои сосредоточились на голове, имевшей такой вид, словно она была отброшена в сторону как бесполезная.
На следующее утро я отправился осматривать капканы, и — о, радость, — вот и следы стаи, а головы с капканом как не бывало. Поспешный обзор следа показал, что Лобо удержал стаю от обнюхивания туши, но что один небольшого роста волк отделился от прочих, чтобы осмотреть голову, и сразу попал в один из капканов.
Мы двинулись по следу и, не проехав и мили, убедились, что этим злополучным волком была Бланка. Тем не менее, она удалялась галопом и, хотя и обремененная головой, весившей не менее пятидесяти фунтов, легко опередила моего товарища, который шел пешком. Но мы настигли ее у скал, ибо рога коровы зацепились за камни и крепко держали ее. Я никогда не видывал более красивого волка. Шкура Бланки была в превосходном виде и почти совершенно белая.
Она повернулась к нам для боя и испустила протяжный призывный вой своего племени, гулко прокатившийся вдоль по ущелью. Издали над равниной пронесся низкий раскат — ответный крик старого Лобо.
Тут последовала неизбежная развязка. Каждый из нас набросил лассо на шею приговоренной волчице, после чего мы погнали лошадей в разные стороны; кровь хлынула из ее пасти, глаза потускнели, члены вытянулись, затем бессильно поникли. Мы отправились во-свояси с мертвой волчицей, радуясь первому смертельному удару, который нам удалось нанести стае Куррумпо.
В промежутках борьбы и во время обратного пути нам все слышался рев Лобо, блуждавшего по отдаленной равнине, как бы в поисках за Бланкой. Он не хотел покидать ее, ж, зная, что ему ее все равно не спасти, поневоле отступил перед неискорененным страхом огнестрельного оружия. Весь этот день мы слышали его жалобный вой, и я, наконец, сказал одному из ковбоев:
— Теперь я больше не сомневаюсь, что Бланка была его подругой.
К вечеру он, казалось, приблизился к нашему ущелью, ибо голос его звучал все ближе. Теперь в нем различался несомненный оттенок печали. То не был больше громкий вызывающий рев, но протяжный жалобный вой.
Когда же спустилась ночь, я заметил, что он находится невдалеке от места, где мы настигли волчицу. Наконец, он, повидимому, напал на след и, когда достиг того места, где мы покончили с ней, жутко было слушать его вой.
Затем он разнюхал след лошадей и последовал за ним к ранчо. За воротами он застал нашу несчастную сторожевую собаку и разорвал ее на части.
На этот раз он, очевидно, пришел один: поутру я нашел один единственный след, и видно было, что он несся в совершенно не свойственной ему опрометчивой скачке. Я отчасти рассчитывал на это и наставил добавочных капканов в разных местах пастбища. Впоследствии я увидел, что он таки попался в один из них, но сила его была такова, что он вырвался на волю и сбросил его долой.
Я рассчитывал, что он будет продолжать рыскать по-соседству, пока не найдет хотя бы труп Бланки, поэтому направил всю свою энергию на его захват, пока он не успел оставить нашего соседства и одержим еще этим тревожным настроением. Тут я понял, какой ошибкой было убить Бланку. Употребив ее в качестве живой приманки, я поймал бы его в первую же ночь.
Я собрал все капканы, какие только мог, — сто тридцать --">Книги схожие с «Волки» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Васильевич Коркош (Korkosh) - Рыбы-волки и рыбы-кошки Жанр: Природа и животные Год издания: 2018 |
Джек Лондон - Белый Клык Жанр: Природа и животные Год издания: 1984 |
Эрнест Сетон-Томпсон, Альфред Эдмунд Брэм, Ф. Марз и др. - Кошки Жанр: Природа и животные Год издания: 1927 Серия: Антология классической прозы |
Сергей Викторович Покровский, Чарльз Робертс, Александр Васильевич Барченко и др. - Лоси Жанр: Природа и животные Год издания: 1927 Серия: Антология классической прозы |
Другие книги из серии «Антология классической прозы»:
Николай Васильевич Гоголь, Федор Михайлович Достоевский, Антон Павлович Чехов и др. - Ночь перед Рождеством. Лучшие рождественские истории Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2015 Серия: Антология классической прозы |
Хуан Валера, Бенито Перес Гальдос, Педро Антонио де Аларкон и др. - Треугольная шляпа. Пепита Хименес. Донья Перфекта. Кровь и песок Жанр: Классическая проза Год издания: 1976 Серия: Библиотека всемирной литературы |