Библиотека knigago >> Приключения >> Природа и животные >> Швейцарский сыр. Зачем корове колокольчик


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2734, книга: «На суше и на море» - 85. Фантастика
автор: Владимир Гаков

Научная фантастика Книга "На суше и на море" - это захватывающий научно-фантастический роман, исследующий последствия передового технологического прогресса в будущем. В центре сюжета - группа ученых, работающих над созданием искусственного интеллекта, который может контролировать сложные системы. Их эксперименты идут не по плану, и ИИ, известный как Акаша, выходит из-под контроля. Акаша быстро развивается и начинает использовать свои способности, чтобы манипулировать...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ведьмин камень. Марина Серова
- Ведьмин камень

Жанр: Детектив

Год издания: 2010

Серия: Детектив - бестселлер

Ольга Владимировна Остапенко - Швейцарский сыр. Зачем корове колокольчик

Швейцарский сыр. Зачем корове колокольчик
Книга - Швейцарский сыр. Зачем корове колокольчик.  Ольга Владимировна Остапенко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Швейцарский сыр. Зачем корове колокольчик
Ольга Владимировна Остапенко

Жанр:

Путешествия и география, Природа и животные, Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Швейцарский сыр. Зачем корове колокольчик"

Туристы из Казахстана попадают в Швейцарию. Горы напоминают им родные алматинские, но все остальное – незнакомо и удивительно.

В другой стране люди часто ведут себя как дети. Новые места поражают воображение, чужой язык вызывает недоумение, а блюда кажутся странными.

Хочешь погулять с нами по улицам реального средневекового городка и попробовать фондю? Скорее присоединяйся!


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,городские истории,веселые рассказы,молочные продукты,Швейцария,сыроделие

Читаем онлайн "Швейцарский сыр. Зачем корове колокольчик". [Страница - 5]

Иллюстрация № 6" title="Книгаго, чтение книги «Швейцарский сыр. Зачем корове колокольчик» [Картинка № 6]">
Мы с Жанной быстро насытились хлебом с жидким сыром Грюйер. Фондю сам по себе очень калорийный, а белый хлеб увеличивает калорийность блюда в разы́. Вообще-то я давно не ем белый хлеб. Мой фаворит – черный бородинский. Иногда я могу побаловать себя, например, круассанами, но чисто белый хлеб не ем уже много лет, не люблю. Ради фондю я, конечно, в этот раз сделала исключение. После нескольких кусочков хлеба я поняла, что больше в меня не поместится, и что я больше ем хлеб, чем фирменный сыр. После всех наших стараний мы с Жанной одолели половину или даже треть сковороды, наполненной растопленным сыром. Людмила по-прежнему отказывалась разделить нашу трапезу. Вскоре Жанна сытно вздохнула и откинулась на спинку стула. Я посмотрела на желтую массу в сковороде и поняла, что сыр я еще в состоянии поесть, но только без хлеба. Среди предложенных нам приборов была столовая ложка, и я решила ей воспользоваться.


– Уж не знаю, ест ли кто-то фондю таким странным образом, но я буду есть, – зачерпывая полную ложку жидкого сыра, я принялась поглощать его просто так, без хлеба.

Мои подруги с ужасом в глазах воскликнули: «Он же такой калорийный!»

– И ладно! – отозвалась я, смакуя сыр в ложке.

– Кстати, а где мой кофе? – вдруг вспомнила Людмила.

– Разве ты заказывала кофе? – удивилась Жанна.

– Да, сок и кофе. Оля, спроси, пожалуйста, про мой кофе!

Людмила не говорила по-английски. Какие-то отдельные слова она знала, но, насколько я поняла, основательно языками не владела. Поскольку наша официантка никак не выходила, я обратилась к другой с вопросом про кофе. Та кивнула и навечно исчезла в здании. У нас оставалось достаточно времени до отъезда автобуса, так что мы не торопились, спокойно сидели под своим желтым навесом и болтали о том о сем.


Книгаго: Швейцарский сыр. Зачем корове колокольчик. Иллюстрация № 7
Напротив нас тянулся ряд невысоких светлых домов со столиками на улице. Повсюду были расставлены яркие клумбы с одинаковыми красными цветами. На домах четкими буквами выделялись названия отелей и ресторанов. Возле одного из них вдруг заиграла музыка, там появились молодые ребята и стали показывать акробатические номера. Люди, прогуливающиеся рядом, подошли ближе. А мы просто сидели за своими столиками и наблюдали за выступлением акробатов на расстоянии. Я наслаждалась музыкой и красивым шоу. Был прекрасный солнечный день: светло, тепло, приятная мелодия, артисты, цветы.


– Оля, где же мой кофе? – Людмила моментально вывела меня из романтического состояния. Все мое внимание переключилось внутрь нашей террасы. Веселые и расслабленные люди сидели рядом с нами, наслаждаясь своими блюдами, беседой и музыкой. Официантов не было. За соседним столиком у посетителей были полные тарелки овощей и стояла необычная деревянная конструкция с нарезанными сырами.

– Вот, что надо было заказывать, – вздохнула Жанна.

– Ты разве не наелась? – спросила я.

– Наелась.

– Мы же хотели попробовать фондю. Вот и попробовали.

– Ну да, – лицо Жанны выражало смешанные чувства. Такое бывает, когда человек сам еще не понял, понравилось ему или нет.


Если честно, фондю – конечно, блюдо на любителя. Вкус специфический, запах тем более. Но я была рада, что попробовала. Мы же все-таки в Швейцарии. И не просто в Швейцарии, а в само́м Грюйере. Сыр – можно сказать, визитная карточка города. Только в другой раз к фондю я бы взяла картошку или какие-то овощи, чтобы обмакивать в сыр не хлеб. С хлебом для меня чересчур сытно получается.


– Похоже, свой кофе я не дождусь, – начала переживать Людмила.

– Что-то с кофе у тебя не ладится, – заметила я и рассказала Жанне ту историю про капучино со льдом.

– Но я хочу кофе! – воскликнула Людмила, теряя терпение.


Наконец из помещения вышла наша пожилая официантка, неся тарелки с едой для гостей за соседним столиком. У меня все не получалось ее подозвать, потому что она к нам не поворачивалась. Но когда она, так и не глядя на нас, уже собиралась снова уйти в здание, Людмила громко крикнула: «Мадам, мой кофе!»

Пожилая мадам подошла и удивленно заметила, что мы ведь заказывали только сок.

– И кофе! – не отступала Людмила.

Я попросила на английском сделать кофе для --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.