Библиотека knigago >> Приключения >> Путешествия и география >> Язык звериных образов


«Кинозал на "Альбатросе"» Александра Климова — это увлекательное научно-фантастическое произведение, погружающее читателей в мир далеких планет, межзвездных путешествий и загадочных открытий. Роман повествует о команде ученых, отправленных на отдаленную планету для изучения древних артефактов. Сразу после прибытия они обнаруживают заброшенный кинотеатр, который таит в себе зловещую тайну. Климов мастерски создает напряженную и загадочную атмосферу. Вместе с персонажами читатели...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Елена Владимировна Переводчикова - Язык звериных образов

Язык звериных образов
Книга - Язык звериных образов.  Елена Владимировна Переводчикова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Язык звериных образов
Елена Владимировна Переводчикова

Жанр:

Путешествия и география, Научно-популярная и научно-познавательная литература, Современные российские издания, История Азии

Изадано в серии:

По следам исчезнувших культур Востока

Издательство:

Наука. Главная редакция восточной литературы

Год издания:

ISBN:

5-02-017744-Х

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Язык звериных образов"

Книга посвящена исследованию одного из интересных и во многом еще загадочных явлений культуры народов, обитавших на территории нашей страны и в сопредельных областях, — так называемому скифскому звериному стилю. Этот стиль исследуется прежде всего как специфическая изобразительная система, включающая приемы изображения, формальную структуру, моделировку, иконографию и т. д.

Издание носит научно-популярный характер и ориентировано не только на специалистов, но и на широкие круги читателей.



Читаем онлайн "Язык звериных образов". [Страница - 2]

важности — все же подсобная. Значительно более принципиальный характер имеет проблема выбора метода исследования, адекватного характеру исследуемых памятников. В полной мере это относится к изучению произведений звериного стиля — специфической группы изобразительных памятников.

В европейской науке подходы к исследованию изобразительного искусства, принципы толкования закономерностей эволюции художественной традиции в течение длительного времени вырабатывались почти исключительно на материале искусства нового времени с его ярко выраженным индивидуальным авторским началом. Закономерности развития такого искусства воспринимались как универсальные, приложимые к памятникам всех эпох, всех народов и всех социальных слоев. «Родимые пятна» такого подхода ощутимы во многих работах по звериному стилю, содержащих пространные рассуждения об индивидуальном почерке того или иного мастера, с большим или меньшим успехом стремящегося передать свои впечатления от объектов живой природы, о специфических, выбивающихся из ряда достоинствах отдельных памятников и т. д. Между тем правомерность таких подходов и подобных оценок более чем сомнительна. Как и всякое народное искусство — тем более относящееся к архаической эпохе, — звериный стиль жил и эволюционировал принципиально иначе, чем это происходит в сфере «высокого» профессионального искусства. Ключевым для него являлось существование достаточно жестких рамок традиции, значительно ограничивающих индивидуальную творческую свободу мастера. По существу, здесь следует говорить о своего рода коллективном авторстве — подобно тому как это имеет место в устном словесном творчестве: содержание и форма фольклорного произведения в значительной мере диктуются тем, что специалисты назвали «предварительной цензурой коллектива»[1].

Именно такой подход к произведениям звериного стиля последовательно и успешно реализует в своей работе Е. В. Переводчикова, исследующая не индивидуальный почерк мастера, а судьбы художественной традиции, «формировавшейся в сознании не отдельных людей, а общества в целом на протяжении веков». Этот фактор оказывал определяющее влияние на характер и пути эволюции изучаемого искусства. Не меньшего внимания заслуживает мысль автора о «понятийной» природе образов звериного стиля, лишь в весьма опосредованной форме отражающего непосредственные впечатления от живой природы. Все это позволяет Е. В. Переводчиковой избежать модернизации такого специфического явления архаической культуры, каким является искусство степных племен Евразии скифской эпохи. Поэтому в тех случаях, когда читатель найдет в этой книге выражения типа «традиция отбирает необходимые ей приемы» или «традиция отказывается от того, что ей не подходит», он должен иметь в виду условный характер подобных оборотов и не трактовать их как признание важной роли сознательного начала в судьбах звериного стиля. Автор неоднократно сам подчеркивает это обстоятельство, но представляется нелишним оговорить этот момент.

Книга Е. В. Переводчиковой — заметный этап в истории исследования искусства звериного стиля. В то же время можно надеяться, что она привлечет к этому искусству внимание и широкой публики.

Д. С. Раевский

ВВЕДЕНИЕ

Читателю, взявшему в руки эту книгу, должно быть, встречались в музеях или на выставках золотые и бронзовые фигурки оленей с длинными, закинутыми за спину рогами, хищных зверей с огромными глазами, птиц с длинным, загнутым в спираль клювом. Такие изображения животных археологи находят на всем пространстве степей Евразии. Это произведения искусства древних степных кочевников — искусства, получившего в науке название «скифский звериный стиль» оттого, что изображались в этом стиле в основном дикие животные. Подобные образцы звериного стиля украшают экспозиции многих музеев. Гораздо реже можно встретить резные деревянные фигурки животных, а также аппликации из кожи и войлока, чудом сохранившиеся в линзах вечной мерзлоты в курганах Алтая, — возможно, похожие предметы существовали в древности по всей степи, но об этом можно только догадываться: время уничтожило вещи из недолговечных материалов.

Таинственна и загадочна красота произведений, выполненных в скифском зверином стиле, она не оставляет равнодушным --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Язык звериных образов» по жанру, серии, автору или названию:

Знаки и чудеса. Эрнст Добльхофер
- Знаки и чудеса

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1963

Серия: По следам исчезнувших культур Востока

Звучат лишь письмена. Евгений Иванович Кычанов
- Звучат лишь письмена

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1965

Серия: По следам исчезнувших культур Востока

Страна тысячи городов. Вадим Михайлович Массон
- Страна тысячи городов

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1966

Серия: По следам исчезнувших культур Востока

Женщина в древнем мире. Е. Вардиман
- Женщина в древнем мире

Жанр: История Азии

Год издания: 1990

Серия: По следам исчезнувших культур Востока

Другие книги из серии «По следам исчезнувших культур Востока»:

Человек в культуре древнего Ближнего Востока. Иоэль Песахович Вейнберг
- Человек в культуре древнего Ближнего Востока

Жанр: История: прочее

Год издания: 1986

Серия: По следам исчезнувших культур Востока

5000 храмов на берегу Иравади. Игорь Всеволодович Можейко
- 5000 храмов на берегу Иравади

Жанр: История: прочее

Год издания: 1967

Серия: По следам исчезнувших культур Востока

Эллинистический мир. Пьер Левек
- Эллинистический мир

Жанр: История: прочее

Год издания: 1989

Серия: По следам исчезнувших культур Востока

Троянская война. Мифы и история. Александр Кравчук
- Троянская война. Мифы и история

Жанр: История: прочее

Год издания: 1985

Серия: По следам исчезнувших культур Востока