Пьер Алексис де Понсон дю Террайль - Варфоломеевская ночь
Название: | Варфоломеевская ночь | |
Автор: | Пьер Алексис де Понсон дю Террайль | |
Жанр: | Исторические приключения | |
Изадано в серии: | Молодость короля Генриха. Варфоломеевская ночь #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Варфоломеевская ночь"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Варфоломеевская ночь". [Страница - 5]
Итак, из четырех лиц один был выведен из строя, другой был поглощен поединком с герцогом Гизом. Двоим остальным пришлось выдерживать натиск целой оравы людей. Конечно, такой неравный бой не мог продолжаться долго, и вскоре Генрих вторично услыхал крик Рене: — Не убивайте его, а свяжите покрепче!
Эти слова относились к Лагиру, который упал вместе с раненой лошадью на землю.
Гектор остался один. Его положение было совсем плачевным, и смелый гасконец видел, что если он не примет своих мер, то вскоре и его свяжут так же, как и Ноэ и Лагира. Продолжать сопротивление было бесполезно, нужно было бежать.
Но сначала надо было исполнить данное обещание и не допустить, чтобы королева попала в руки герцога. С этой целью Гектор изо всей силы ткнул Екатерину кинжалом…
Послышался глухой крик, и горячий поток оросил руку гасконца.
«Я убил ее!» — подумал он и затем пустил огневого Вельзевула прямо на нападавших.
Этот неожиданный маневр заставил их раздаться. Тогда в несколько прыжков Гектор очутился рядом с наваррским королем и крикнул ему что-то по-беарнски. Генрих утвердительно кивнул ему головой. Гектор заехал вперед и ринулся на герцога Гиза, а король Генрих быстро соскочил со своей лошади, усталой и раненой, вышиб из седла какого-то рейтара, вскочил в седло и понесся во весь опор прочь. Тогда и Гектор круто повернул коня V. тоже понесся прочь от места схватки.
IV
— Господин капитан, — сказал паж Готье Пибраку, дожидавшемуся по обыкновению пробуждения короля Карла IX в прихожей, — его величество изволил проснуться с улыбкой на устах и желает видеть всех. Пибрак удивленно посмотрел на пажа и спросил: — Какое сегодня число, милый мой?— Сегодня семнадцатое августа, господин капитан, почему вы это спрашиваете?
— Да потому, что чаще бывает гроза зимой, чем наш всемилостивейший король просыпается в хорошем расположении духа, и такси счастливый день надо запомнить.
Действительно, в этот день король был в самом радужном настроении духа. Увидев входившего капитана гвардии, он приветливо сказал: — Доброе утро, Пибрак! — Доброе утро, ваше величество! — Ну что? Какова погода? — Великолепная, ваше величество. — Значит, можно будет охотиться? — О, разумеется, ваше величество!
— Присядь-ка, милый друг! Знаешь ли, эту ночь я спал, словно рабочий, и видел дивные сны. Просто было жаль просыпаться, потому что бывают сны, которые неосуществимы в действительности! — Да неужели, ваше величество?
— Ну, посуди сам. Мне снилось, будто королева-мать возненавидела Рене.
— В самом деле, государь, такой сон уж слишком… невероятен!
— Да ты только погоди! Мне снилось еще, что королева — мать и Генрих Наваррский стали лучшими друзьями. Они целовались и осыпали друг друга ласкательными именами. — Да! Сразу видно, что вы спали, ваше величество! — А сестрица Марго помирилась с кузеном Гизом. — Эта часть сна самая правдоподобная, ваше величество. — Ну вот еще! Ты же знаешь, что моя уважаемая матушка…
— Ненавидит герцога? Согласен, ваше величество. Но… наваррского короля она ненавидит еще больше, и по всему похоже, что ее величество усиленно поглядывает в сторону Лотарингии. — Все это может быть. Но при чем же здесь Марго?
— Ее величество наваррская королева очень молода и красива, государь. Она всегда очень ревниво относилась к своему очарованию, а наваррский король любит пошалить. — Понимаю, понимаю!
— И, если вдовствующая королева захочет подстеречь супруга королевы Маргариты — что при беспечности короля очень нетрудно, — то весьма возможно, что…
— Ты заинтересовал меня, — ответил король, — и мне хочется узнать, нет ли и действительно правды в моем сне. Поэтому ступай к наваррской королеве и попроси ее прийти ко мне. Марго никогда ничего не скрывает от меня, и если я увижу, что королева Екатерина опять интригует, то мы направим всю эту историю на путь истинный. Ступай, друг мой, а я пока оденусь.
Пибрак направился к апартаментам наваррской королевской четы, однако увидел, что прихожая была пуста. Тогда Пибрак прошел в комнаты и остановился у дверей гостиной Маргариты. Здесь он осторожно постучался, затем прислушался, постучался снова: одно молчанье было ему ответом.
«Странно, — подумал он. — Но, может быть, королева у своего супруга или у королевы-матери?»
Он зашел с другой стороны и постучался в кабинет к Генриху; но там ему тоже никто не ответил. Тогда Пибрак отправился на --">Книги схожие с «Варфоломеевская ночь» по жанру, серии, автору или названию:
Пьер Алексис де Понсон дю Террайль - Искупление Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 Серия: Полные похождения Рокамболя |
Пьер Алексис де Понсон дю Террайль - Сен-Лазар Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 Серия: Полные похождения Рокамболя |
Пьер Алексис де Понсон дю Террайль - Два брата Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 Серия: Полные похождения Рокамболя |
Другие книги из серии «Молодость короля Генриха. Варфоломеевская ночь»:
Пьер Алексис де Понсон дю Террайль - Женщина-дьявол Жанр: Исторические приключения Серия: Молодость короля Генриха. Варфоломеевская ночь |
Пьер Алексис де Понсон дю Террайль - Королева баррикад Жанр: Исторические приключения Серия: Молодость короля Генриха. Варфоломеевская ночь |
Пьер Алексис де Понсон дю Террайль - Сокровище гугенотов Жанр: Исторические приключения Серия: Молодость короля Генриха. Варфоломеевская ночь |
Пьер Алексис де Понсон дю Террайль - Варфоломеевская ночь Жанр: Исторические приключения Серия: Молодость короля Генриха. Варфоломеевская ночь |