Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Возвращение Ганимеда


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1737, книга: Велосипед
автор: Кирилл Коломиец

Неотсортированное "Велосипед" Кирилла Коломийца — это необычная и притягательная книга, которая исследует сложные эмоции и отношения через призму велосипеда. Роман написан в стиле потока сознания, перемещаясь от одной идеи к другой с легкостью и изяществом. Главный герой, также известный как "Я", — велосипедист-любитель, который борется с внутренними демонами и сложными отношениями. Он использует велосипед как отдушину и метафору для своей жизни. Коломиец мастерски...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Елена Петровна Чудинова - Возвращение Ганимеда

Возвращение Ганимеда
Книга - Возвращение Ганимеда.  Елена Петровна Чудинова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Возвращение Ганимеда
Елена Петровна Чудинова

Жанр:

Исторические приключения, Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Возвращение Ганимеда"

Свой «сухой цветок» автор отыскал не в процессе Жиль де Реца, а в процессе Оскара Уайльда… Была вечерняя Ленинка, были толстые тома судебной процедуры. И был вопрос — зачем это нужно Написать о несчастном мистере Уайльде — о, нет! Пусть упокоится его тень. Тут-то и повеяло слабым ароматом. Викторианская эпоха! Ужасная-прекрасная. Обаятельная.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: киносценарии

Читаем онлайн "Возвращение Ганимеда". [Страница - 5]

Изиды, та, с которой погиб жрец.

КЭТРИН

Какой жрец, мистер Фэшем?

ГЕНРИ

Еще одна гибель со статуей? Ну и ну.

ФЭШЕМ

(поверхностным голосом гида) Не только со статуей, мистер Коллинз. Катастрофа застала жрецов Изиды в триклинии, за их скромной трапезой из рыбы и яиц. Все они погибли, спасая культовые предметы. Один упал ближе всех к храму — он нес битком набитый мешок со всякими там священными сосудами и прочим. И со статуей. Современному человеку десяти шагов такого груза не пронести.

ГЕНРИ

(сквозь зубы) Это смотря при каких обстоятельствах. (к лорду Уильяму) А эта история только подтверждает Вашу, милорд.

АНДРЕА

(очень негромко, останавливающим жестом касаясь рукава Генри) Тише. Здесь какая-то тишина, послушай.

ГЕНРИ

(так же) Да.

ЛОРД УИЛЬЯМ

(с усмешкой) Боги римлян смертны. Египтяне знали толк в религии. (Оборачиваясь к Гвендолен.) Я не забыл своего обещания, мисс Коллинз. Вы не побоитесь вступить в обитель богини?

ГВЕНДОЛЕН

(вспыхивая) Я? Нет.

ЛОРД УИЛЬЯМ

(сопровождая слова приглашающим жестом) Мы следуем за Вами. Все шесть ступеней — Ваши.

Гвендолен, горделиво и вызывающе вскинув голову, преодолевает упомянутые лордом Уильямом шесть узких стертых ступеней.

Веющий прохладой полумрак, густой после синего неба. Две-три минуты требуются глазам чтобы понять всю лживость темноты. В действительности храм освещен достаточно хорошо, в основном благодаря частичному отсутствию кровли высоко над головами путешественников. На стенах проступают яркие цвета фресок, таящихся в отдалении, за могучими очертаниями колонн. Трава — этот бессильный саван мертвого города — кое-где пробивается меж плитами пола там, куда в более ранние часы суток косо падают яркие лучи.

Так же не сразу становится понятным, насколько невелико само помещение.

ГВЕНДОЛЕН

(тихо) А здесь, внутри, самой Изиды тоже нет?

ЛОРД УИЛЬЯМ

(улыбаясь) Я сказал бы скорее, что здесь также нет ее статуи.

ФЭШЕМ

(невольно понижая голос, но все с теми же пошловатыми интонациями экскурсовода) Саму статую Вы сможете увидеть в нашем Музее, мисс Коллинз.

ЛОРД УИЛЬЯМ

(кивком головы указывая на небольшой камень в юго-восточном углу) А на этом алтаре пепел сохранил последние приношения богине. Дары матерей и моряков. Морские звезды и злаки.

ФЭШЕМ

(первым нарушая неподвижность остановившейся у входа группы) Эта боковая дверь, что напротив алтаря, спускается в триклиний. (Приближается к проему. Шаги звучат довольно гулко.) Я уже рассказывал, как мирную трапезу жрецов прервали зловещие толчки и сгущающийся мрак. С торца, между храмом и театром, к триклинию примыкали несколько крошечных кубикулов для сна — они сохранились плохо. Храм был богат, но жрецы Изиды жили скудно — особенно, если сравнить с немыслимой роскошью римлян.

Остальные подходят вслед за ним к проему. Лорд Уильям — последним.

ГЕНРИ

(разглядывая кусок фрески с бритоголовым египетским жрецом в белых одеждах, несущим в руках что-то наподобие сосуда) Хотел бы я знать, о чем они говорили за минуту до начала конца… Мы туда спустимся?

ГВЕНДОЛЕН

Ты воображаешь, что услышишь их разговоры, если постоишь пару минут с задумчивой миной в этой комнатушке?

ГЕНРИ

Ты, собственно, можешь и не спускаться.

ГВЕНДОЛЕН

И не собираюсь. (Поймав удивленный взгляд, который бросает на нее Андреа.) Мне интереснее место служенья Изиде, а не жилье жрецов.

КЭТРИН

(дергая брата за рукав). Гарри…

ГЕНРИ

Ладно, кому что нравится. Идемте, мистер Фэшем. (Решительно исчезает в проеме.)

Где-то посередине этого разговора, лорд Уильям, незаметно отступая к алтарю, отделяется от остальных. Проскальзывает в другой, почти незаметный за выступом стены дверной проем, спускается по явно знакомой ему закругляющейся стертой лесенке. Место, в которое он попадает, оказывается чем-то наподобие крошечной часовенки, с почти уцелевшими сводами. Стены, напротив, зияют голыми камнями, несохранившими ни фресок ни самой штукатурки. Посреди выложенного зелеными плитами пола зияет непонятного назначения резервуар, до половины наполненный зацветшей и мутной дождевой водой, видимо натекшей сквозь изъяны кровли.

ЛОРД УИЛЬЯМ

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.