Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15"

Поль Феваль-сын , Поль Анри Феваль - Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15"

Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15"
Книга - Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15".  Поль Феваль-сын , Поль Анри Феваль  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15"
Поль Феваль-сын , Поль Анри Феваль

Жанр:

Исторические приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15""

Поль Феваль (1816-1887) — один из самых популярных французских писателей. При жизни его часто сравнивали с А.Дюма, хотя данное сравнение и не вполне корректно. Феваль писал всё — и фантастику, и мистику, и детективы, и приключения, и религиозные романы, и сказки (всего более двухсот романов). Так его одиннадцатитомный цикл «Les Habits Noirs» написан на грани детектива и фантастики. Вершиной же творчества Феваля стал роман «Горбун, или Маленький Парижанин» в жанре «плаща и шпаги», события разворачиваются в эпоху Регенства, в начале XVIII века. Любопытно отметить, что еще при жизни Феваля его собственный сын принялся писать продолжения приключений «Горбуна» и сочинил около десятка книг! Вообще, Феваль-сын (1860-1933) очень недурно прошелся по наследию отца — выпустил и продолжение его вампирской саги, и бандитской, и много чего еще. Также Феваль-сын создал и несколько романов о д'Артаньяне и Сирано, правда. эти книги имеют очень отдаленное отношение к трудам А.Дюма — кроме имен, их с классической «Трилогией о мушкетерах» ничего не связывает. Уровень же текстов Феваля-сына намного ниже, чем у его отца. По книгам Феваля поставлено более дюжины фильмов, из которых самые интересные — «Горбун» (1959), «Горбун» (1997) и «Лагардер: Мститель в маске» (2003)

Содержание:

ГОРБУН:

1. Поль Феваль: Юность Лагардера

2. Поль Феваль: Горбун, Или Маленький Парижанин (Перевод: И. Русецкий, Л. Цывьян)

3.Поль Феваль: Странствия Лагардера (Перевод: Е. Морозова, Н. Зубков, Е. Мурашкинцева)

4. Поль Феваль-сын: Марикита

5. Поль Феваль-сын: Кокардас и Паспуаль (Перевод: Е. Мурашкинцева)

ЧЁРНЫЕ МАНТИИ:

1. Поль Феваль: Черные Мантии (Перевод: Н. Смирнова, Е. Морозова, Н. Свистунов)

2. Поль Феваль: Карнавальная ночь (Перевод: В. Белов, Е. Полецкая)

3. Поль Феваль: Башня преступления

4. Поль Феваль: Тайна Обители Спасения (Перевод: Н. Смирнова, А. Качалин)

5.Поль Феваль: Королева-Малютка (Перевод: Е. Морозова, Е. Мурашкинцева, А. Василькова)

6.Поль Феваль: Роковое наследство (Перевод: Екатерина Кожевникова, А. Качалин, И. Радченко)

7. Поль Феваль: Королевские бастарды (Перевод: М. Кожевникова)

ОТДЕЛЬНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ:

1. Поль Феваль: Королевский фаворит

2. Поль Анри Феваль: Лондонские тайны

3. Поль Анри Феваль: Город вампиров (Перевод: Е Лаврецкая)



Читаем онлайн "Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15"" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Поль Феваль Юность Лагардера

Часть первая ГВАСТАЛЛЬСКОЕ НАСЛЕДСТВО

I ГРОЗДЬЯ МУСКАТА

Догорал один из последних дней Страстной недели 1682 года. С гвасталльских церквей поснимали колокола и отправили их в Рим к папе для благословения. Дети изумленно смотрели на городские колокольни: неужто их звонкоголосые обитатели, отлитые из меди и одетые в серебро, улетели, словно ласточки да голуби? А взрослые — и богачи, и бедняки — грустно качали головами и толковали меж собой:

— Ох, не пришлось бы им, когда вернутся, как раз звонить по государю нашему герцогу! Совсем он, говорят, плох…

Всякий, кому в тот вечер случалось пройти по площади Санта-Кроче, творил крестное знамение, разглядывая дворец, где угасал их добрый старый герцог. Последние лучи весеннего заката окрасили в розовый цвет белый мрамор фасада, но огней во дворце еще не зажигали.

— Только что, — говорили иные горожане, — из Франции прибыл молодой человек — не придворный ли врач? В Версале немало докторов печется о долгоденствии короля Людовика XIV, не спасут ли они и нашего доброго государя?

— Да нет, — возражали другие, — это приехал сын проклятого де Пейроля — одна рожа со старым разбойником! Черти б их обоих разорвали!

А кумушки судачили так:

— Крысы, говорят, бегут с корабля, которому судьба затонуть, а стервятники — те, известно, наоборот: со всех сторон норовят слететься на падаль, едва зверь подохнет. Не иначе Пейроль, старый коршун, почуял мертвечину, вот и кликнул птенца, чтоб поделиться добычей. Дурной это знак — видно, смерть бродит неподалеку!

Так оно и было. Отец и сын встретились после двенадцатилетней разлуки и беседовали с глазу на глаз в нарядно убранных покоях на третьем этаже герцогского дворца. Несмотря на жару, наступившую прежде времени, окна и двери были затворены, а занавеси опущены. С каждой минутой сгущались сумерки, погружая во тьму ложе с балдахином, инкрустированные перламутром шкафы черного дерева, три резных дубовых кресла и большой деревянный сундук. В темноте уже едва можно было различить флорентийские доспехи XV века и чудный столик слоновой кости; на черном мраморном полу тускло поблескивала золотая мозаика — геральдические лилии.

Сын, Антуан де Пейроль, был тощ и долговяз, с желтоватой кожей, блеклыми волосами, бегающим взглядом, грубой и тяжелой нижней челюстью. Длинная, до пят, шпага должна была свидетельствовать о его дворянском происхождении, однако все остальное — камзол, туфли, брошенная на столик шляпа — говорило об обратном: благородные люди таких не носят…

Отец в который раз смерил сына взглядом и недовольно подумал про себя: «От него несёт судейским! Ни дать ни взять — нотариус… Да нет, хуже того — судебный пристав!»

Сезар де Пейроль, интендант[1] и доверенное лицо герцога Гвасталльского, был так разочарован видом своего единственного отпрыска, что за полчаса не сказал ему и двух десятков слов. Но кого он ожидал увидеть? Белокурого херувимчика? Щеголя из тех, по ком сходят с ума молоденькие дурочки? Кто знает…

Расположившись в бронзовом курульном кресле[2], на каких в Риме в дни торжества восседали отцы отечества, старик наблюдал, как его сын, сущий скелет в отрепьях, ходит взад-вперед по темной комнате.

Как это часто бывает, — вечная история с сучком и бревном в глазу! — Сезар полагал, что сам он куда как хорош собой, и не замечал, что сын удивительно похож на него. Горожане были проницательнее. Если не смотреть на разницу в возрасте и одежде — старик носил серое атласное платье и лакированные кожаные башмаки, — Антуан был вылитый отец, каким тот приехал в Гвасталлу двадцать лет назад. Антуану еще не исполнилось и семнадцати, но он, несмотря на худобу, отличался ловкостью и изрядной силой. Отец же его подбирался к шестидесяти годам. Однако выглядел много старше, и те, кто не любил его, а таковые имелись в избытке, за глаза говорили: «От старика веет могилой!»

Сезар де Пейроль в своей жизни не ведал меры, когда дело касалось неиссякающих благ Италии: вина и красоток. И он вволю насладился ими! Не развязывая кошелька, он мог пить лучшие вина из погребов герцога Гвасталльского, а положение доверенного лица при государе давало ему полную власть над женской добродетелью: интендант взимал поцелуями недоимки с налогов и пошлин…

После апоплексического удара, однако, он --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15"» по жанру, серии, автору или названию:

Пленник Зенды. Месть Руперта (сборник). Энтони Хоуп
- Пленник Зенды. Месть Руперта (сборник)

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2011

Серия: Классика приключенческого романа