Поль Феваль-сын , Поль Анри Феваль - Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15"
Название: | Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15" | |
Автор: | Поль Феваль-сын , Поль Анри Феваль | |
Жанр: | Исторические приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15""
Поль Феваль (1816-1887) — один из самых популярных французских писателей. При жизни его часто сравнивали с А.Дюма, хотя данное сравнение и не вполне корректно. Феваль писал всё — и фантастику, и мистику, и детективы, и приключения, и религиозные романы, и сказки (всего более двухсот романов). Так его одиннадцатитомный цикл «Les Habits Noirs» написан на грани детектива и фантастики. Вершиной же творчества Феваля стал роман «Горбун, или Маленький Парижанин» в жанре «плаща и шпаги», события разворачиваются в эпоху Регенства, в начале XVIII века. Любопытно отметить, что еще при жизни Феваля его собственный сын принялся писать продолжения приключений «Горбуна» и сочинил около десятка книг! Вообще, Феваль-сын (1860-1933) очень недурно прошелся по наследию отца — выпустил и продолжение его вампирской саги, и бандитской, и много чего еще. Также Феваль-сын создал и несколько романов о д'Артаньяне и Сирано, правда. эти книги имеют очень отдаленное отношение к трудам А.Дюма — кроме имен, их с классической «Трилогией о мушкетерах» ничего не связывает. Уровень же текстов Феваля-сына намного ниже, чем у его отца. По книгам Феваля поставлено более дюжины фильмов, из которых самые интересные — «Горбун» (1959), «Горбун» (1997) и «Лагардер: Мститель в маске» (2003)
Содержание: ГОРБУН: 1. Поль Феваль: Юность Лагардера 2. Поль Феваль: Горбун, Или Маленький Парижанин (Перевод: И. Русецкий, Л. Цывьян) 3.Поль Феваль: Странствия Лагардера (Перевод: Е. Морозова, Н. Зубков, Е. Мурашкинцева) 4. Поль Феваль-сын: Марикита 5. Поль Феваль-сын: Кокардас и Паспуаль (Перевод: Е. Мурашкинцева) ЧЁРНЫЕ МАНТИИ: 1. Поль Феваль: Черные Мантии (Перевод: Н. Смирнова, Е. Морозова, Н. Свистунов) 2. Поль Феваль: Карнавальная ночь (Перевод: В. Белов, Е. Полецкая) 3. Поль Феваль: Башня преступления 4. Поль Феваль: Тайна Обители Спасения (Перевод: Н. Смирнова, А. Качалин) 5.Поль Феваль: Королева-Малютка (Перевод: Е. Морозова, Е. Мурашкинцева, А. Василькова) 6.Поль Феваль: Роковое наследство (Перевод: Екатерина Кожевникова, А. Качалин, И. Радченко) 7. Поль Феваль: Королевские бастарды (Перевод: М. Кожевникова) ОТДЕЛЬНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ: 1. Поль Феваль: Королевский фаворит 2. Поль Анри Феваль: Лондонские тайны 3. Поль Анри Феваль: Город вампиров (Перевод: Е Лаврецкая)Читаем онлайн "Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15"" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Поль Феваль Юность Лагардера
Часть первая ГВАСТАЛЛЬСКОЕ НАСЛЕДСТВО
I ГРОЗДЬЯ МУСКАТА
Догорал один из последних дней Страстной недели 1682 года. С гвасталльских церквей поснимали колокола и отправили их в Рим к папе для благословения. Дети изумленно смотрели на городские колокольни: неужто их звонкоголосые обитатели, отлитые из меди и одетые в серебро, улетели, словно ласточки да голуби? А взрослые — и богачи, и бедняки — грустно качали головами и толковали меж собой:— Ох, не пришлось бы им, когда вернутся, как раз звонить по государю нашему герцогу! Совсем он, говорят, плох…
Всякий, кому в тот вечер случалось пройти по площади Санта-Кроче, творил крестное знамение, разглядывая дворец, где угасал их добрый старый герцог. Последние лучи весеннего заката окрасили в розовый цвет белый мрамор фасада, но огней во дворце еще не зажигали.
— Только что, — говорили иные горожане, — из Франции прибыл молодой человек — не придворный ли врач? В Версале немало докторов печется о долгоденствии короля Людовика XIV, не спасут ли они и нашего доброго государя?
— Да нет, — возражали другие, — это приехал сын проклятого де Пейроля — одна рожа со старым разбойником! Черти б их обоих разорвали!
А кумушки судачили так:
— Крысы, говорят, бегут с корабля, которому судьба затонуть, а стервятники — те, известно, наоборот: со всех сторон норовят слететься на падаль, едва зверь подохнет. Не иначе Пейроль, старый коршун, почуял мертвечину, вот и кликнул птенца, чтоб поделиться добычей. Дурной это знак — видно, смерть бродит неподалеку!
Так оно и было. Отец и сын встретились после двенадцатилетней разлуки и беседовали с глазу на глаз в нарядно убранных покоях на третьем этаже герцогского дворца. Несмотря на жару, наступившую прежде времени, окна и двери были затворены, а занавеси опущены. С каждой минутой сгущались сумерки, погружая во тьму ложе с балдахином, инкрустированные перламутром шкафы черного дерева, три резных дубовых кресла и большой деревянный сундук. В темноте уже едва можно было различить флорентийские доспехи XV века и чудный столик слоновой кости; на черном мраморном полу тускло поблескивала золотая мозаика — геральдические лилии.
Сын, Антуан де Пейроль, был тощ и долговяз, с желтоватой кожей, блеклыми волосами, бегающим взглядом, грубой и тяжелой нижней челюстью. Длинная, до пят, шпага должна была свидетельствовать о его дворянском происхождении, однако все остальное — камзол, туфли, брошенная на столик шляпа — говорило об обратном: благородные люди таких не носят…
Отец в который раз смерил сына взглядом и недовольно подумал про себя: «От него несёт судейским! Ни дать ни взять — нотариус… Да нет, хуже того — судебный пристав!»
Сезар де Пейроль, интендант[1] и доверенное лицо герцога Гвасталльского, был так разочарован видом своего единственного отпрыска, что за полчаса не сказал ему и двух десятков слов. Но кого он ожидал увидеть? Белокурого херувимчика? Щеголя из тех, по ком сходят с ума молоденькие дурочки? Кто знает…
Расположившись в бронзовом курульном кресле[2], на каких в Риме в дни торжества восседали отцы отечества, старик наблюдал, как его сын, сущий скелет в отрепьях, ходит взад-вперед по темной комнате.
Как это часто бывает, — вечная история с сучком и бревном в глазу! — Сезар полагал, что сам он куда как хорош собой, и не замечал, что сын удивительно похож на него. Горожане были проницательнее. Если не смотреть на разницу в возрасте и одежде — старик носил серое атласное платье и лакированные кожаные башмаки, — Антуан был вылитый отец, каким тот приехал в Гвасталлу двадцать лет назад. Антуану еще не исполнилось и семнадцати, но он, несмотря на худобу, отличался ловкостью и изрядной силой. Отец же его подбирался к шестидесяти годам. Однако выглядел много старше, и те, кто не любил его, а таковые имелись в избытке, за глаза говорили: «От старика веет могилой!»
Сезар де Пейроль в своей жизни не ведал меры, когда дело касалось неиссякающих благ Италии: вина и красоток. И он вволю насладился ими! Не развязывая кошелька, он мог пить лучшие вина из погребов герцога Гвасталльского, а положение доверенного лица при государе давало ему полную власть над женской добродетелью: интендант взимал поцелуями недоимки с налогов и пошлин…
После апоплексического удара, однако, он --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Сборник "Горбун - Черные мантии-отдельные произведения. Компиляция. Книги 1-15"» по жанру, серии, автору или названию:
Энтони Хоуп - Пленник Зенды. Месть Руперта (сборник) Жанр: Исторические приключения Год издания: 2011 Серия: Классика приключенческого романа |
Елизавета Алексеевна Дворецкая - Княгиня Ольга. Компиляция. Книги 1-14 Жанр: Историческая проза Год издания: 2022 Серия: Княгиня Ольга |
Юрий Григорьевич Корчевский - Атаман Жанр: Исторические приключения Год издания: 2014 |