Томас Майн Рид - Квартеронка
Название: | Квартеронка | |
Автор: | Томас Майн Рид | |
Жанр: | Исторические приключения | |
Изадано в серии: | Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. #2 | |
Издательство: | Пермское книжное издательство | |
Год издания: | 1986 | |
ISBN: | в издании отсутствует | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Квартеронка"
Роман известного английского писателя Томаса Майн Рида (1818-1883) «Квартеронка, или Приключения на Дальнем Западе» посвящен положению рабов на Юге США до гражданской войны. Герой знакомится с дикой природой Луизианы, с ее обитателями и вплотную сталкивается с ужасами рабства, полюбив прекрасную квартеронку Аврору.
Читаем онлайн "Квартеронка" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах. Том 1
Квартеронка или Приключения на Дальнем Западе
Читатель!Перед тобой роман и ничего более.
Не считай автора книги ее героем.
Глава I. ОТЕЦ ВОД
ОТЕЦ ВОД! Я славлю твой могучий бег. Подобно индусу на берегах священной реки, склоняю я пред тобою колена и возношу тебе хвалу!Но как несходны чувства, которые нас одушевляют! Индусу воды желтого Ганга внушают благоговейный трепет, олицетворяя для него неведомое и страшное грядущее, во мне же твои золотистые волны будят светлые воспоминания и связуют мое настоящее с прошлым, когда я изведал столько счастья. Да, великая река! Я славлю тебя за то, что ты дала мне в прошлом. И сердце замирает от радости, когда при мне произносят твое имя!
Отец вод, как хорошо я знаю тебя! У твоих истоков я шутя перескакивал через тоненькую струйку, ибо в стране тысячи озер, на вершине Hauteur de terre, ты бежишь крохотным ручейком. На лоно вскормившего тебя голубого озерка спустил я берестяной челн и отдался плавному течению, устремившему меня на юг.
Я плыл мимо берегов, где на лугах зреет дикий рис, где белая береза отражает в зеркале твоих вод свой серебристый стан и тени могучих елей купают в твоей глади свои остроконечные вершины. Я видел, как индеец чипева рассекал твои хрустальные струи в легком каноэ, как лось-великан стоял в твоей прохладной воде и стройная лань мелькала среди прибрежной травы. Я внимал музыке твоих берегов — крику ко-ко-ви, гоготу ва-ва — гуся, трубному гласу большого северного лебедя. Да, великая река, даже в далеком северном крае, на твоей суровой родине, поклонялся я тебе!
* * * *
Все вперед и вперед плыву я, пересекая один за другим градусы, широты и климатические пояса.И вот я стою на твоем берегу, там, где ты прыгаешь по скалам и зовешься водопадом Святого Антония и бурным, стремительным потоком прокладываешь себе дорогу на юг. Как изменились твои берега! Хвойные деревья исчезли, и ты нарядился в яркий, но недолговечный убор. Дубы, вязы и клены сплетают шатром свою листву и простирают над тобой могучие руки. Хотя леса твои по-прежнему тянутся без конца и края, девственной природе приходит конец. Взор с радостью встречает приметы цивилизации, слух жадно ловит ее звуки. Среди поваленных деревьев стоит бревенчатая хижина, живописная в своей грубой простоте, а из темной чащи леса доносится стук топора. Над поверженными исполинами гордо качаются шелковистые листья кукурузы, и золотые ее султаны сулят богатый урожай. Из-за зеленых крон деревьев вдруг выглянет церковный шпиль, и молитва возносится к небу, сливаясь с рокотом твоих волн.
Я снова спускаю челн на твои стремительные волны и с ликующим сердцем плыву вперед и вперед, на юг. Я проплываю теснины, где ты с ревом пробиваешь себе путь, и восхищенно всматриваюсь в причудливые скалы, которые то отвесной стеной поднимаются ввысь, то расступаются и мягкими изгибами вырисовываются на синеве небес. Я смотрю на нависшую над водой скалу, прозванную наядой, и на высокий утес, на округлой вершине которого в далекие годы солдат-путешественник разбивал свою палатку.
Я скольжу по зеркальной поверхности озера Пепин, любуясь его зубчатыми, похожими на крепостную стену берегами.
С волнением гляжу я на дикий утес Прыжок любви, чьи обрывистые склоны часто отвечали эхом на веселые песни беззаботных путешественников, а однажды эхо повторило скорбный напев — предсмертную песнь Веноны, красавицы Веноны, которая ради любви пожертвовала жизнью.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Квартеронка» по жанру, серии, автору или названию:
Томас Майн Рид - Одинокое ранчо Жанр: Исторические приключения Год издания: 2017 Серия: Мастера приключений |
Томас Майн Рид - Белый вождь Жанр: Исторические приключения Год издания: 2016 Серия: Мастера приключений |
Томас Майн Рид - Оцеола, вождь семинолов Жанр: Исторические приключения Год издания: 1987 Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. |
Томас Майн Рид - Тропа войны. Охотник на бобров. Голубой Дик. Жанр: Приключения про индейцев Год издания: 1995 Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. |
Другие книги из серии «Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.»:
Томас Майн Рид - Квартеронка Жанр: Исторические приключения Год издания: 1986 Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. |
Томас Майн Рид - Мароны. Жанр: Приключения про индейцев Год издания: 1992 Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. |
Томас Майн Рид - Тропа войны. Охотник на бобров. Голубой Дик. Жанр: Приключения про индейцев Год издания: 1995 Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. |
Томас Майн Рид - Огненная земля Жанр: Исторические приключения Год издания: 1997 Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. |