Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2828, книга: Чудесный автоматический грамматизатор
автор: Роальд Даль

"Чудесный автоматический грамматизатор" Роальда Даля - увлекательное и неповторимое произведение научной фантастики, которое исследует сложные отношения между технологиями, языком и человеческой природой. Сюжет разворачивается вокруг изобретения доктором Уорвиком гениального устройства, которое способно писать безупречные грамматически тексты. Эта чудо-машина сначала встречается с ажиотажем, но вскоре последствия ее использования начинают вызывать тревогу. Язык в "Чудесном...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джинн Калогридис - Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8

Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8
Книга - Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8.  Джинн Калогридис  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8
Джинн Калогридис

Жанр:

Ужасы, Исторические приключения

Изадано в серии:

Избранные произведения

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8"

Под собственным именем Джинн пишет ужасы и исторические романы. Первый ее роман, у которого на обложке стояло имя Джинн Калогридис — «Договор с вампиром» («Convenant with the Vampire», 1994), открывающий трилогию «Дневники династии Дракула» («Diaries of the Family Dracul»), в которую также входят «Дети вампира» («Children of the Vampire», 1995) и «Князь вампиров» («Lord of the Vampires», 1996). Также у писательницы под собственным именем был издан роман «Огненные времена» («The Burning Times», 2002), история аббатиссы Марии-Франсуазы, монахини, обвиненной в ереси в середине 14 столетия. Роман «Невеста Борджа» («The Borgia Bride», 2004) и другие произведения писательницы могут быть знакомы читателям по сериям «Книга-загадка, книга-бестселлер» и «Мона Лиза» издательства «Эксмо». Одна из последних книг Калогридис — роман «Я, Мона Лиза» («Painting Mona Lisa», 2006), в котором описываются интриги и жизнь во Флоренции времен Ренессанса и появляются Леонардо да Винчи, Лоренцо Медичи, Алессандро Ботичелли и фанатик Савонарола, ну и разумеется, там дается очередная разгадка знаменитого портрета.

Гораздо больше книг у Калогридис вышло под псевдонимом Дж. М. Диллард (J. M. Dillard). В основном, это романы из различных сериалов по миру «Star Trek», так что эта ее ипостась в США довольно популярна. В оригинальной стартрековской серии у «Диллард» вышли «Mindshadow» (1985), «Demons» (1986), «Bloodthirst» (1987) и «Recovery» (1995). Кроме того, она является автором стартрековских новеллизаций — «The Final Frontier» (1989), «Star Trek VI: The Undiscovered Country» (1991), «Generations» (1994), «First Contact» (1996) и «Star Trek IX: Insurrection» (1998). В мире «Star Trek» происходит действие еще одного романа «The Lost Years» (1989). Ее вклад в серию «Star Trek: Deep Space Nine» — роман «Emissary» (1993). Для серии «Star Trek: The Next Generation» она написала «Possession» (1996) (в соавторстве с Кэтлин О'Мэйли (Kathleen O'Malley) и «Nemesis» (2002), а для серии «Star Trek: Enterprise» — «Surak's Soul» (2003) и «The Expanse» (2003). Кроме того, «Диллард» является автором книги «The Resurrection» (1988) из межавторской серии «War of the Worlds II», романа ужасов «Specters» (1991) и пары новеллизаций — «The Fugitive» (1993; по фильму «Беглец» с Харрисоном Фордом) и «Bulletproof Monk» (2003; по фильму «Пуленепробиваемый монах» с Чоу Юнь-Фатом).

В настоящее время Джинн Калогридис с мужем живет на западном побережье. Вместе с ними в доме обитают два «чрезмерно обожаемых лабрадора (один шоколадного цвета, другой желтого)». Среди своих интересов Джинн Калогридис называет йогу, буддизм, языки, лоскутное шитье и «чтение всего, что когда-либо было издано».

Содержание:

1. Договор с вампиром (Перевод: И. Иванов)

2. Дети вампира (Перевод: И. Иванов)

3. Князь вампиров (Перевод: Иван Иванов)

4. Алая графиня (Перевод: Елена Королева)

5. Дьявольская Королева (Перевод: Наталья Омельянович)

6. Невеста Борджа (Перевод: Оксана Степашкина)

7. Я, Мона Лиза (Перевод: Екатерина Коротнян)

8. Огненные времена (Перевод: Заринэ Джандосова)

                                               

Читаем онлайн "Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

сквозь редеющий туман, освещало жуткую картину. Я застыл от ужаса: Пастух стоял над моим братом, сомкнув свои массивные челюсти на его шее. Заслышав мои шаги, пес поднял голову и невольно порвал зубами нежную кожу. С серебристой морды Пастуха капала кровь.

Я заглянул в глаза животного. Они были тусклыми и бесцветными, разительно отличаясь от привычно блестящих глаз нашей доброй и верной собаки. На меня смотрели белые глаза хищника. Глаза волка.

Увидев меня, Пастух оскалил зубы и угрожающе зарычал. Потом он медленно, очень медленно припал к земле, напружинился и прыгнул в мою сторону. Невзирая на приличный вес, Пастух взлетел в воздух, как пушинка. Я примерз к месту, но, к счастью, не утратил дара речи, ибо в следующее мгновение я завопил что есть мочи.

Откуда-то сзади ударил выстрел. Пастух испустил хриплый крик и рухнул замертво. Обернувшись, я увидел отца. Тот, отбросив дымящееся ружье, подбежал к Стефану, но поделать было уже ничего нельзя: Пастух – дотоле добрейший и послушнейший пес – разорвал моему брату горло. Я метнулся к Стефану. Мне почему-то было важно увидеть корень или корягу, за которую он зацепился, и камень, о который ударился головой.

А потом с поразительной ясностью, какой отличаются самые кошмарные сновидения, я увидел своего умирающего брата.

Из ранки на лбу густо струилась кровь, но эта рана казалась пустяком в сравнении с его горлом. Пастух за считанные секунды успел располосовать Стефану шею. Содранная кожа висела окровавленными лоскутами, и я не мог отвести взгляд от обнажившихся костей, хрящей и окровавленных жил.

Самое ужасное, что мой брат умирал, но еще не умер. Он силился в последний раз вдохнуть воздух, испустить последний крик. Стефан лежал, устремив на меня испуганные глаза, в которых застыла немая мольба о помощи. Из разорванной глотки, переливаясь на солнце, вылетали ярко-красные пузырьки – сотни маленьких окровавленных радуг. Стебельки травы, не успев просохнуть после дождя, сгибались под другой влагой – человеческой кровью.

Я пробудился от кошмарного сна как раз в тот момент, когда кучер остановил лошадей. Должно быть, я спал не менее часа, ибо мы успели въехать в ущелье Борго и добраться до того места, где мы планировали пересесть в карету, отправленную за нами дядей. Мери тоже задремала, поскольку и она не сразу пришла в себя и некоторое время удивленно оглядывалась по сторонам. Сбросив остатки сна, мы выбрались из коляски. Я выгрузил наши вещи. Кучер, не проронив ни слова, развернулся и уехал, а мы остались ждать посланный за нами экипаж.

Ждали мы совсем недолго. Не прошло и пяти минут, как мы услышали скрип колес и стук копыт. Из ночного тумана вынырнула коляска, запряженная четверкой норовистых угольно-черных лошадей. Лошади бешено вращали глазами и раздували ноздри. Дядин кучер спрыгнул с козел и подошел к нам, чтобы поздороваться и погрузить наши вещи. Из отцовских писем я знал, что прежний кучер – старый Санду – умер пару лет назад. Новый был мне совершенно незнаком. Смуглый, светловолосый, с лицом, на котором за маской угодливости скрывались жестокость и несговорчивость. Человек этот не понравился мне сразу. Я не стал расспрашивать его об отце. Он тоже не проронил ни слова Я решил: уж лучше дождаться и все узнать от родных, чем задавать вопросы этому неприятному субъекту. Впрочем, он был достаточно расторопен, ибо вскоре наши чемоданы были погружены и надежно перехвачены веревками, а мы сами сидели в коляске, закутавшись в теплые накидки. Последнее было отнюдь не лишним, ибо ночью в горах холодно даже летом. Мы с Мери тоже молчали. Она вновь дремала. Мне спать не хотелось, и я убивал время, размышляя о недавно увиденном кошмаре. Конечно, если его вообще можно назвать сном.

Полагаю, это было не сновидение, а воспоминание, посетившее меня во сне. Возможно, толчком к нему послужил знакомый запах влажной сосновой хвои. Мой брат действительно погиб столь ужасающим образом, когда мне еще не исполнилось пяти лет. Но наяву все обстояло по-иному: я не отважился подойти к окровавленному Стефану. Когда я услышал его предсмертные хрипы и увидел склонившегося над ним отца, то почти сразу же потерял сознание.

Через несколько лет, когда отец более или менее оправился после трагической гибели Стефана и гнетущего чувства собственной вины (Боже, как он корил себя за доверие к Пастуху!), он рассказал мне о возможной причине того, что наша собака в мгновение --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8» по жанру, серии, автору или названию:

Избранные произведения. II том. Стивен Кинг
- Избранные произведения. II том

Жанр: Ужасы

Год издания: 2019

Серия: Моя большая книга

Другие книги из серии «Избранные произведения»:

Избранные произведения-1. Компиляция. Книги 1-12. Джоди Линн Пиколт
- Избранные произведения-1. Компиляция. Книги 1-12

Жанр: Триллер

Год издания: 2022

Серия: Избранные произведения

Том 1. Страна Гонгури. Вивиан Азарьевич Итин
- Том 1. Страна Гонгури

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2015

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Том 2. Урамбо. Вивиан Азарьевич Итин
- Том 2. Урамбо

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2015

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика