Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Избранные произведения. I том


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1960, книга: Пророчество атлантов
автор: Томас Гриниас

В "Пророчестве атлантов", захватывающем приключенческом романе Томаса Гриниаса, читатель отправляется в невероятное путешествие сквозь время и мифы. История вращается вокруг Эридана, молодого археолога, который обнаруживает древний атлантский артефакт, хранящий пророчество о грядущем катаклизме. Вместе со своим наставником, профессором Морганом, Эридан понимает, что должен отправиться в прошлое и предотвратить катастрофу, предсказанную пророчеством. По мере того, как Эридан и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Дюма - Избранные произведения. I том

Избранные произведения. I том
Книга - Избранные произведения. I том.  Александр Дюма  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные произведения. I том
Александр Дюма

Жанр:

Исторические приключения

Изадано в серии:

Моя большая книга, Компиляция

Издательство:

Интернет-издание (компиляция)

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные произведения. I том"

Александр Дюма (1802–1870) — классик не только французской, но и мировой литературы. Писатель, необычайно вольно обращавшийся с реалиями прошлого, превращавший исторические сюжеты в захватывающие авантюрные приключения своих героев. Писатель, нестареющий и любимый читателями, с детства и до глубокой старости.

В первый том четырёхтомного издания избранных произведений автора вошла «Трилогия о мушкетерах» посвященная истории жизни Шарля д'Артаньяна, французского мушкетёра XVII века, и его друзей Атоса, Портоса и Арамиса, от их знакомства до смерти. Отважным мушкетёрам приходилось принимать участие в бесчисленных интригах — придворных, шпионских и любовных, помогать и мешать сильным мира сего — королям и кардиналам…

Произведения в ходящие в трилогию отчасти основаны на реальных событиях, а также на мемуарах — вероятно, поддельных — реально существовавшего д'Артаньяна и графа Рошфора. У большинства персонажей есть исторические прототипы. Однако история причудливо изменена в угоду интересному сюжету и интриге. Как замечал сам Дюма, «История — это гвоздь, на который я вешаю свою картину».

Помощником Дюма в работе над этой трилогией был «литературный негр» Огюст Маке, участвовавший в разработке сюжета. При жизни его имя не указывалось на обложках.

Содержание:

Три мушкетера

Двадцать лет спустя

Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя

V-2.0 Вычитка: MBK


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: моя большая книга, компиляция, в одном томе

Читаем онлайн "Избранные произведения. I том". [Страница - 1475]

знаменитая своей красотой и умом.

(обратно)

116

Нинон де Ланкло (1620–1705) — известная французская куртизанка и хозяйка литературного салона, славившаяся своей красотой.

(обратно)

117

Отлично (итал.).

(обратно)

118

Времена Малатесты и Каструччо Кастракани. — Имеются в виду времена кровавых междоусобиц в Италии XII–XVI веков.

(обратно)

119

Черт возьми (итал.).

(обратно)

120

Брут — один из убийц Юлия Цезаря, мечтавший об укреплении республиканского строя.

(обратно)

121

…сицилийскую вечерню. — Так называется восстание сицилийцев против французского господства в 1282 году.

(обратно)

122

Автомедон — возница Ахилла, знаменитого героя «Илиады». Его имя стало синонимом ловкости и мастерства в этом деле.

(обратно)

123

Роберт Брюс — шотландский король (1306–1329), возглавивший борьбу за независимость Шотландии от Англии.

(обратно)

124

Навуходоносор. — Речь идет о Навуходоносоре II, знаменитом правителе Вавилона (605–562 гг. до н. э.), во время одного из своих походов захватившем Иудею и разрушившем ее столицу Иерусалим.

(обратно)

125

…ни козла, ни ягненка, запутавшегося в кустах. — Намек на библейскую легенду, согласно которой господь, желая испытать веру Авраама, потребовал принести в жертву его сына Исаака, но ангел указал Аврааму на запутавшегося в кустах ягненка и велел заколоть его вместо мальчика.

(обратно)

126

«На реках вавилонских» (лат.).

(обратно)

127

Фиваида — одна из областей Древнего Египта.

(обратно)

128

Короля (англ.).

(обратно)

129

Очень хорошо (англ.).

(обратно)

130

Пойдем (англ.).

(обратно)

131

Черт возьми (англ.).

(обратно)

132

Аякс, Теламон — герои гомеровского эпоса.

(обратно)

133

По-французски слова paon (павлин) и Pan (Пан) произносятся одинаково.

(обратно)

134

Иона — один из библейских пророков, спасшийся благодаря чуду, после того как провел трое суток в чреве гигантской рыбы.

(обратно)

135

Самсон. — Речь идет о знаменитом библейском персонаже, который, в то время как жители города Газы подстерегали его с намерением убить, вышел из города, подняв городские ворота и унеся их на своих плечах.

(обратно)

136

Der Ttufel — черт (нем.).

(обратно)

137

Немец? Отлично (итал.).

(обратно)

138

Кумская Сивилла. — Сивиллами в Древней Греции назывались пророчицы.

Одной из самых знаменитых была Сивилла Кумекая; Кумы — город в Италии, где находилось святилище Аполлона.

(обратно)

139

…был… гасконским кадетом… — Так назывались младшие сыновья дворянских семей.

(обратно)

140

Эдип — один из героев древнегреческой мифологии, влюбился в свою мать и женился на ней.

(обратно)

141

Вне стен города (лат.).

(обратно)

142

Equinoxe — равноденствие (лат.).

(обратно)

143

Не знаю вас (лат.).

(обратно)

144

в глубине души (лат.).

(обратно)

145

«Я вас!» (лат.). — угроза, с которой разгневанный Нептун в «Энеиде» Вергилия обращается к непокорным ветрам.

(обратно)

146

Здесь покоится почтенный Петр Вильгельм Скотт, каноник достославного монастыря Ньюкасла. Скончался 14 февраля 1208 года. Да почиет в мире (лат.).

(обратно)

147

Человек со странностями, оригинал (англ.).

(обратно)

148

Supercilium (лат.). — имеет двойное значение: бровь и надменность.

(обратно)

149

«Освобождаю тебя» (лат.). — формула отпущения грехов.

(обратно)

150

Дьявол! (итал.).

(обратно)

151

Клянусь Юпитером (итал.).

(обратно)

152

Игра слов. pecheur — грешник, pecheur — рыбак.

(обратно)

153

Черт возьми (итал.).

(обратно)

154

Игра слов: juponet (франц.). — юбчонка.

(обратно)

155

Игра слов: malus (лат.). — плохой, mauvaise (франц) — плохая, дурная.

(обратно)

156

Счастливого пути (англ.).

(обратно) --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные произведения. I том» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Моя большая книга»:

Хроники Придайна. Ллойд Александер
- Хроники Придайна

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2018

Серия: Моя большая книга