Герман Мелвилл - Бенито Серено
![]() | Название: | Бенито Серено |
Автор: | Герман Мелвилл | |
Жанр: | Морские приключения | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1988 | |
ISBN: | 5-280-00316-6 (,Т. 3) | |
Отзывы: | 1 комментарий | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера | ||
Краткое содержание книги "Бенито Серено"
Герман Мелвилл (1819–1891) — классик американской литературы, выдающийся писатель-романтик.
В третий том Собрания сочинений вошли повести и рассказы («Писец Бартлби», «Энкантадас, или Заколдованные острова», «Билли Бадд, фор-марсовый матрос» и др.); а также избранные стихотворения из сборников «Батальные сцены, или Война с разных точек зрения», «Джон Марр и другие матросы», «Тимолеон и другие стихотворения» и посмертно опубликованных рукописей.
Читаем онлайн "Бенито Серено". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (45) »
Герман Мелвилл Бенито Серено 1855[1]
В исходе зимы 1799 года капитан Амаза Делано[2] из Даксбери, штат Массачусетс, командующий большой зверобойной и торговой шхуной с ценным грузом на борту, бросил якорь в бухте Святой Марии, пустынного необитаемого островка у южной оконечности протяженного чилийского побережья, имея целью пополнить свои запасы пресной воды.На рассвете следующего дня, когда он еще лежал у себя на койке, в каюту спустился вахтенный помощник с известием о том, что у входа в бухту показался парус. Суда в тех водах были тогда редкостью. Капитан встал, оделся и вышел на палубу.
Утро было такое, какие можно наблюдать только у южных берегов Чили. Все вокруг было недвижно и немо, все залито слабым серым светом. По глади моря шли длинные валы, но все равно она казалась застывшей и тускло блестела, словно свинец, затвердевший в отливке. Небо нависало над самой водой, точно серый занавес. То тут, то там серые стаи потревоженных морских птиц низко взлетали над волнами, во всем подобные серым клочьям утреннего тумана, среди которых они проносились, как ласточки над лугом перед непогодой. Летучие тени, предвестия других сгущающихся теней.
К удивлению капитана Делано, никакого флага на незнакомце в подзорную трубу обнаружить не удалось, а ведь показывать свой флаг при входе в бухту, где стоит еще хотя бы один корабль, пусть даже берега ее совсем пустынны, было в обычае у мирных мореходов всех наций. О тех безлюдных и безвластных водах ходили самые зловещие рассказы, и удивление капитана Делано легко могло бы перейти в беспокойство, когда бы не его на редкость добрый характер, чуждый всякой недоверчивости, так что без самых исключительных, настоятельных причин он не способен был питать подозрения, предполагающие коварство в натуре человека. В свете всего, на что способен род человеческий, можно ли считать такое свойство свидетельством не только чистого сердца, но также и проницательного ума, об этом мы предоставляем судить умудренному читателю.
Но если бы даже у него и возникли опасения, он, как всякий моряк, все равно забыл бы о них, видя, что неизвестное судно проделывает опасный маневр, взяв слишком круто к берегу, прямо туда, где тянулся скрытый подводный риф. Видно, со здешними местами оно было знакомо столь же мало, как и со шхуной капитана Делано, и, следовательно, не могло принадлежать местным пиратам. Капитан Делано продолжал разглядывать незнакомца, хотя бегущие клочья тумана то и дело затягивали его корпус и сквозь серую пелену двусмысленно поблескивал огонь в верхнем иллюминаторе, подобный солнцу, которое, как раз в это время показавшись из-за горизонта, вместе с кораблем входило в бухту и выглядывало сквозь ту же кисею низких облаков, как коварная красавица на широкой площади Лимы, сверкающая одним глазом сквозь узкую амбразуру в своей темной мантилье.
И то ли от игры тающего тумана, трудно сказать, но чем дольше они наблюдали за незнакомцем, тем загадочнее представлялись им его маневры. Скоро уже совсем невозможно стало определить, хочет ли он войти в бухту или нет и каковы вообще его намерения. Поднявшийся было к рассвету береговой ветер почти совсем сник, и судно словно топталось на месте в полнейшей нерешительности.
В конце концов капитан Делано заключил, что незнакомец терпит бедствие, приказал спустить шлюпку и, не слушая возражений своего помощника, решился лично отправиться на чужое судно, чтобы по крайней мере ввести его в бухту. Накануне ночью партия матросов его шхуны ходила на шлюпке ловить рыбу у отдаленного рифа и вернулась за два часа до рассвета с богатым уловом. Капитан Делано погрузил в вельбот несколько корзин со свежей рыбой в подарок бедствующему незнакомцу. Неизвестный корабль все еще держал курс на опасный подводный риф, и капитан Делано, дабы отвратить опасность, приказал своим матросам грести что есть силы, желая вовремя предостеречь его экипаж. Но не успели еще они подойти на достаточное расстояние, как ветер, хотя по-прежнему очень слабый, начал заходить и слегка отклонил судно с гибельного курса, одновременно развеяв немного окутывавший его туман.
Теперь, вблизи, вдруг открывшийся взгляду корпус корабля, вздымаемый свинцовыми валами и опоясанный последними клочьями тумана, еще струящегося по его бокам, казался похож на белостенный монастырь среди серых пиренейских круч, после того как над ними пронеслась --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (45) »
Комментариев: 2Герман Мелвилл
Морские приключения
«Бенито Серено» — захватывающая морская повесть, действие которой происходит на борту работоргового судна в 1799 году. Капитан Арронс и его команда берут на борт таинственный испанский корабль под командованием капитана Серено и его причудливого экипажа. Когда начинают всплывать странные события, Арронс оказывается втянутым в сложную борьбу за власть и идентичность на фоне беспощадного моря.
* Повесть читается как ошеломляющий триллер, держа читателя в напряжении до самого конца.
* Мелвилл создает незабываемых персонажей, каждый из которых имеет уникальные мотивы и секреты.
* Язык Мелвилла живописен и атмосферен, погружая читателя в мир кораблей и моря.
* Повесть основана на реальных событиях, что придает истории дополнительную глубину и достоверность.
* Мелвилл затрагивает сложные темы расизма, рабства и человеческой жестокости.
* Повесть может быть сложной для чтения из-за использования морской терминологии и философских размышлений.
* Окончание остается открытым и двусмысленным, что может вызвать разочарование у некоторых читателей.
«Бенито Серено» — это мастерски написанная морская повесть, которая сочетает в себе захватывающий сюжет, глубокие персонажи и размышления о природе власти, расизма и человеческой природы. Несмотря на свою сложность, это обязательное чтение для любителей морских приключений, литературы ХІХ века и захватывающих историй.
Книги схожие с «Бенито Серено» по жанру, серии, автору или названию:
![]() |
| Герман Мелвилл - Дневник путешествия в Европу и Левант Жанр: Морские приключения Год издания: 1979 |
![]() |
| Герман Мелвилл, Антон Яковлевич Ломаев (иллюстратор) - Моби Дик, или Белый Кит Жанр: Классическая проза Год издания: 2015 Серия: Новая Академия |
Другие книги автора «Герман Мелвилл»:
![]() |
| Герман Мелвилл - Рай для Холостяков и Ад для Девиц Жанр: Классическая проза Год издания: 2007 |
![]() |
| Герман Мелвилл - ОМУ Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 Серия: Путешествия. Приключения. Фантастика |
![]() |
| Герман Мелвилл - Тайпи Жанр: Морские приключения Год издания: 1984 Серия: Морская библиотека |












