Библиотека knigago >> Приключения >> Морские приключения >> Крушение "Мэри Дир"


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1587, книга: Участок
автор: Алексей Иванович Слаповский

Современная проза Алексей Слаповский "Участок" Алексея Слаповского - это увлекательная и интригующая книга, которая погружает читателя в мир провинциального городка и его жителей. Главный герой, журналист Виктор Астахов, вынужден вернуться в родной городок Мичуринск после смерти отца. Приехав, он обнаруживает, что его участок, унаследованный им от покойного, является объектом земельного спора. По мере расследования Виктор сталкивается с целой сетью коррупции, обмана и...

Хэммонд Иннес - Крушение "Мэри Дир"

Крушение "Мэри Дир"
Книга - Крушение "Мэри Дир".  Хэммонд Иннес  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Крушение "Мэри Дир"
Хэммонд Иннес

Жанр:

Морские приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Крушение "Мэри Дир""

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Крушение "Мэри Дир"". [Страница - 3]

норд-вёст, мы окажемся у подветренного берега. Я не люблю штормы, не люблю подветренные берега, особенно если это острова Ла-Манша!

Мне показалось, что он хочет повернуть назад, к французскому берегу, поэтому решил промолчать. Молча и немного испуганно я не сводил с компаса глаз.

– Жаль эжектор, – бормотал он, – не выйди эжектор из строя…

– С чего ты вдруг об этом вспомнил? – Эжектор был единственным неисправным механизмом на яхте. – Ты же всегда говорил, что презираешь механизмы!

Хэл пристально глядел на меня своими голубыми глазами.

– Я только хотел сказать, – мягко продолжил он, – что, если бы эжектор был исправен, мы бы уже давно прошли половину Ла-Манша и ситуация сложилась бы совсем иначе.

– Но уж поворачивать назад я не собираюсь!

Он вынул изо рта трубку, словно собирался что-то сказать, но снова засунул ее в рот и затянулся, пристально глядя на меня.

– Ты просто не привык ходить на яхтах, не приспособленных для океанской килевой качки!

Я не хотел говорить этого, но был очень рассержен, да и напряжение после случившегося давало о себе знать.

Наступило неловкое молчание. Наконец он перестал посасывать трубку и тихо произнес:

– А в общем, все не так уж и плохо. Хотя снасти проржавели и канаты сгнили, но паруса…

– Все это мы обсудили еще в Морле! – отрезал я. – Сколько яхт пересекают Ла-Манш и в худшем состоянии, чем «Морская ведьма»!

– Но не в марте, когда бушуют штормы, а мотор вышел из строя! – Он встал, подошел к мачте и что-то отковырнул. Раздался треск расщепляемого дерева. Хэл вернулся и бросил к моим ногам обломок: – Вот что наделала носовая волна! – Он снова сел рядом. – Все это не страшно, Джон! Яхта не была на ходу, и тебе хорошо известно, что корпус может прогнить так же, как и оснастка, если судно два года провалялось на французском берегу.

– Корпус в порядке, – ответил я, уже немного успокоившись. – Надо лишь заменить пару досок да укрепить старые. Вот и все. Прежде чем купить «Морскую ведьму», я облазил с ножом весь корпус. Древесина почти всюду в отличном состоянии.

– А как с креплениями? – Он слегка приподнял правую бровь. – Только специалист мог бы сказать тебе, все ли в порядке.

– Я уже говорил, что не премину досконально проверить яхту, как только мы придем в Лимингтон.

– Да, но сейчас-то что нам делать? Если этот шторм застигнет нас врасплох… Я старый моряк и люблю море, но шутить с ним все же не стоит.

– Мне сейчас не до осторожности, – ответил я. Дело в том, что мы с Майком на паях организовали

небольшую спасательную компанию и каждый день, на который откладывалась доставка яхты в Англию для переоборудования, можно было считать потерянным для работы. Хэл это знал.

– Я только предлагаю тебе немного изменить курс. Сейчас мы идем бейдевиндом и можем взять курс на остров Гернси. Потом с попутным ветром можно попытаться поискать пристанище в Питер-Порте.

– Конечно! – Я потер глаза рукой. Мне следовало бы догадаться, к чему он клонит, но я слишком устал и все еще не мог оправиться от пережитого: ведь это странное судно чуть не протаранило нас!

– Если ты разобьешь посудину вдребезги, ты можешь распрощаться со своей спасательной компанией! – Слова Хэла словно вторили моим мыслям. Он принял мое молчание за отказ. – Если не считать парусов, мы не так уж хорошо экипированы!

Это была чистая правда. Нас на яхте было только трое. Четвертый член команды, Ион Бейрд, валялся с морской болезнью с тех пор, как мы вышли из Морле, а яхта водоизмещением в сорок тонн великовата для трех человек.

– Ладно, – согласился я. – Идем на Гернси. Хэл удовлетворенно кивнул:

– Тогда надо повернуть на шестьдесят пять градусов к северу, а потом на восток.

Я положил руль вправо и взглянул на компас. Перед тем как мы встретились с таинственным судном, Хэл, наверное, занимался прокладкой курса.

– А ты небось и расстояние уже вычислил?

– Пятьдесят четыре мили. С такой скоростью мы только к утру доберемся до цели.

Снова повисло неловкое молчание. Мне было слышно, как он посасывает пустую трубку. Я избегал смотреть на него и тупо уставился на компас. Черт возьми, я и сам мог бы подумать о Питер-Порте! Но в Морле с яхтой было столько возни, перед отплытием я работал до изнеможения…

– Это судно… – Голос Хэла донесся откуда-то сбоку, несколько неуверенно, прерывая стену молчания. – Все-таки это, черт подери, подозрительно, – прошептал он. – Знаешь, если бы на борту действительно --">
Комментариев: 1
12-04-2024 в 09:21   #1379
"Крушение "Мэри Дир"" Хэммонда Иннеса — это захватывающий морской приключенческий роман, который затянет вас в водоворот событий с первых страниц.

Главный герой, Ронни Данбери, молодой судоходный агент, отправляется в путь на торговом судне "Мэри Дир" из Лондона в Канаду. Но путешествие принимает неожиданный оборот, когда в корабль врезается неизвестное судно и оставляет огромную пробоину в корпусе.

Команда и пассажиры оказываются в ловушке в штормовом море. В то время как капитан борется за спасение судна, Ронни берет на себя расследование, чтобы выяснить, что за таинственным судном стоит.

Иннес мастерски вплетает драму, саспенс и исторические детали, создавая захватывающий рассказ о борьбе за выживание и поисках правды. Персонажи хорошо прорисованы и правдоподобны, каждый со своими мотивами и секретами.

Захватывающий сюжет держит читателя в напряжении от начала до конца. Интригующие повороты событий и неожиданные открытия сохраняют интерес на протяжении всего романа. Иннес также мастерски описывает морскую среду и технические детали корабельных операций.

"Крушение "Мэри Дир"" — это классический морской приключенческий роман, который понравится любителям экшена, тайн и исторических рассказов. Он увлекает читателя в захватывающее путешествие, полное опасностей, мужества и поразительных открытий.



* Захватывающий сюжет с неожиданными поворотами
* Хорошо проработанные и правдоподобные персонажи
* Увлекательное описание морской среды
* Исторические детали, обогащающие повествование
* Классический морской приключенческий роман, который не оставит равнодушным

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.