Джек Лондон - Потомок Мак-Коя
Название: | Потомок Мак-Коя | |
Автор: | Джек Лондон | |
Жанр: | Морские приключения | |
Изадано в серии: | Сказки южных морей #8 | |
Издательство: | Престиж Бук | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-5-371-00267-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Потомок Мак-Коя"
На грузовой шхуне загорелся груз пшеницы. В поиске спасения капитан пристал к острову Питкэрн. Оказать помощь терпящим бедствие готов потомок Мак-Коя, матроса с мятежного «Баунти».
Читаем онлайн "Потомок Мак-Коя". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
— Но мы ведь здесь, разве не так? — спросил помощник. — И в этом все дело. Мы здесь, и мы должны что-нибудь предпринять.
Мак-Кой добродушно покачал головой.
— Здесь вы ничего не сделаете. Здесь негде пристать, даже негде бросить якорь.
— Ерунда! — сказал помощник. — Ерунда! — повторил он, когда капитан сделал ему знак выражаться помягче. — Не говорите мне таких нелепостей. Где же причаливают ваши лодки, шхуны, катера — что у вас там имеется? Ну, отвечайте же мне на это.
Мак-Кой улыбнулся так же мягко, как он говорил. Его улыбка была лаской, объятием, обвивавшим усталого матроса и пытающимся приобщить его к тишине и спокойствию безмятежной души Мак-Коя.
— У нас нет шхун или катеров, — возразил он. — И мы втаскиваем наши каноэ на вершину скалы.
— Не продемонстрируете ли вы это? — фыркнул помощник. — Каким же образом вы плаваете дальше, к другим островам, а? Расскажите мне!
— Мы далеко не заходим. Как губернатор Питкэрна, я иногда путешествую. Когда я был помоложе, я совершал много поездок — иногда на торговых шхунах, а чаще на миссионерском бриге. Но теперь он ушел, и мы зависим от идущих мимо судов. Иногда их здесь проходит немало — до шести в год. В другое время за целый год, а не то и больше, не проходит ни одного. Ваше — первое за семь месяцев.
— И вы хотите мне рассказать… — начал помощник. Но капитан Давенпорт вмешался:
— Довольно об этом. Мы теряем время. Что можно предпринять, мистер Мак-Кой?
Старик обратил свои карие, ласковые, как у женщины, глаза по направлению к берегу, и оба — капитан и помощник — следили за его взглядом, вернувшимся от одинокой скалы Питкэрна к матросам на баке, и тревожно ждали объявления какого-нибудь определенного решения. Мак-Кой не торопился. Он обдумывал спокойно и медленно, как человек, который никогда не подвергался мучительному издевательству жизни.
— Ветер сейчас слабый, — наконец сказал он. — Здесь сильное течение к западу.
— Вот это нас и отнесло к подветренной стороне, — прервал его капитан, желая засвидетельствовать свою опытность в морском деле.
— Да, это вас и отнесло, — продолжал Мак-Кой. — Хорошо, но сейчас вам не удастся пробраться против течения. А если и пройдете, здесь негде пристать. Ваша шхуна погибнет.
Он смолк; капитан и помощник обменялись взглядом, полным отчаяния.
— Но я скажу вам, что вы можете сделать. Бриз посвежеет сегодня ночью, приблизительно около полуночи. Видите те перистые облака и их скопление на подветренной стороне вон там? Оттуда, с юго-востока, и придет сильный ветер. До Мангаревы триста миль. Отправляйтесь туда! Там прекрасное ложе для вашей шхуны.
Помощник покачал головой.
— Зайдем в каюту и посмотрим на карту, — сказал капитан.
В маленькой каюте Мак-Коя охватила удушливая, ядовитая атмосфера. Проникавшие сюда струи невидимого газа щипали и разъедали ему глаза. Пол был горячий, почти невыносимо горячий для его голых ног. Тело его покрылось потом. Почти с испугом оглядывался он вокруг. Эта жара внутри поражала. Казалось невероятным, что каюта до сих пор не загорелась. Он чувствовал себя словно в раскаленной печи, где жара с каждым моментом могла еще больше усилиться и иссушить его, как стебелек травы.
Когда он поднял одну ногу и потер горячую ступню о свои штаны, помощник озлобленно засмеялся.
— Преддверие ада, — сказал он. — Преисподняя прямо внизу, под вашими ногами.
— Большая жара! — вскрикнул Мак-Кой, вытирая лицо ярким носовым платком.
— Вот Мангарева, — произнес капитан, наклоняясь над столом и указывая черную точку на карте. — А здесь на пути лежит другой остров. Почему бы нам не направиться к нему?
Мак-Кой не смотрел на карту.
— Это остров Кресчент, — ответил он. — Он необитаем и поднимается всего лишь на два-три фута над водой. Есть лагуна, но входа в нее нет. Нет, Мангарева — ближайший пункт, пригодный для вас.
— Итак, пусть Мангарева, — сказал капитан, прерывая ворчливое возражение помощника. — Ладно. Созовите команду на корму, мистер Кониг!
Матросы повиновались, устало волоча ноги по палубе, с трудом пытаясь ускорить шаги. Полное изнеможение проглядывало в каждом их движении. Вышел послушать и кок из своего камбуза; возле него приютился юнга.
Когда капитан Давенпорт разъяснил --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
Книги схожие с «Потомок Мак-Коя» по жанру, серии, автору или названию:
Джек Лондон - Мятеж на «Эльсиноре» Жанр: Морские приключения Год издания: 1991 |
Джек Лондон - Спасенный браконьер Жанр: Морские приключения Год издания: 2011 Серия: Для храбрости |
Джек Лондон - Сын солнца Жанр: Морские приключения Год издания: 2011 Серия: Сын Солнца |
Джек Лондон - Собрание сочинений в одной книге Жанр: Современная проза Год издания: 2013 |
Другие книги из серии «Сказки южных морей»:
Джек Лондон - Китовый зуб Жанр: Приключения Год издания: 1925 Серия: Сказки южных морей |
Джек Лондон - Страшные Соломоновы острова Жанр: Путешествия и география Год издания: 2011 Серия: Сказки южных морей |
Джек Лондон - Потомок Мак-Коя Жанр: Морские приключения Год издания: 2011 Серия: Сказки южных морей |
Джек Лондон - Язычник Жанр: Классическая проза Год издания: 2011 Серия: Сила сильных |