Библиотека knigago >> Приключения >> Морские приключения >> Найденыш с погибшей «Цинтии»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1951, книга: Парнас дыбом
автор: Эстер Соломоновна Паперная

"Парнас дыбом" Эстер Паперной — сборник стихотворений, которые взрывают устоявшиеся литературные традиции и бросают вызов нормам поэзии. В своих стихах Паперная исследует темы женственности, тела, сексуальности и современной культуры. Язык Паперной дерзкий и провокационный. Она не боится использовать ненормативную лексику, грубые образы и резкие метафоры. Ее стихи могут шокировать и смущать, но они также обладают удивительной силой и оригинальностью. Паперная пишет о женском опыте с...

Жюль Верн , Андре Лори - Найденыш с погибшей «Цинтии»

Найденыш с погибшей «Цинтии»
Книга - Найденыш с погибшей «Цинтии».  Жюль Верн , Андре Лори  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Найденыш с погибшей «Цинтии»
Жюль Верн , Андре Лори

Жанр:

Морские приключения, Путешествия и география

Изадано в серии:

Морская библиотека #32

Издательство:

Маяк

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Найденыш с погибшей «Цинтии»"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Найденыш с погибшей «Цинтии»". [Страница - 102]

стеньги и т. п.).

(обратно)

36

Грот-мачта — самая высокая мачта на корабле (вторая от носа).

(обратно)

37

Китайские моря — Южно-Китайское и Восточно-Китайское моря.

(обратно)

38

Шканцы — часть верхней палубы между средней и задней мачтами.

(обратно)

39

Лаг — прибор для определения скорости корабля и пройденного им расстояния.

(обратно)

40

Узел — единица скорости корабля, соответствующая одной миле (1852 м) в час.

(обратно)

41

Карсельная лампа — масляная лампа с часовым механизмом, приводящим в движение поршень, который нагнетает масло в горелку. Благодаря яркости и постоянству пламени карсельные лампы имели широкое распространение.

(обратно)

42

Друиды — жрецы и жрицы у кельтов древней Галлии, Англии и Ирландии.

(обратно)

43

Зарифить или «брать рифы» — уменьшить площадь паруса, подбирая с помощью поперечных завязок его нижнюю часть.

(обратно)

44

Штаги — снасти, натянутые от верхней части мачты к носу корабля и удерживающие мачту от падения в сторону кормы.

(обратно)

45

Кливер — треугольный парус, поднимаемый впереди фок-мачты (носовой мачты). На судах бывает до трех кливеров. Марсель — второй снизу парус трапециевидной формы.

(обратно)

46

Панамский канал был открыт для навигации только в 1914 году.

(обратно)

47

Киль — подводная часть судна.

(обратно)

48

Гидростатический парадокс — неожиданное явление в гидростатике, не соответствующее общим закономерностям; гидростатика — отрасль науки, изучающая равновесие жидкости, а также равновесие твердых тел, полностью или частично погруженных в жидкость.

(обратно)

49

Ва́нты — снасти, которыми производится боковое крепление мачт.

(обратно)

50

В действительности они вернулись гораздо раньше, так как 18 июля начался ледоход, и «Вега» после 264-дневного плена смогла продолжить плавание. 20 июля она вышла из Берингова прилива и направилась к Иокогаме. (прим. авторов)

(обратно)

51

Роза ветров — график, изображающий распределение и повторяемость разных направлений ветра за определенный срок (месяц, сезон, год и т. п.)

(обратно)

52

 Cairn (англ.) — пирамида из камней или надгробный памятник.

(обратно)

53

Кильватер, или кильватерная струя,— след, остающийся на воде позади идущего судна.

(обратно)

54

Гатлинг — тип артиллерийского орудия.

(обратно)

55

Галс — курс судна относительно ветра. Судно идет левым или правым галсом, когда ветер дует в левый или правый борт.

(обратно)

56

Абордаж — соединение судов борт к борту для рукопашного боя.

(обратно)

57

Такелаж — все снасти на судне, служащие для укрепления мачт и управления парусами.

(обратно)

58

Катаклизмы — катастрофы, вызываемые стихийными силами природы (бури, наводнения, землетрясения и т. д.).

(обратно)

59

Кубрик — жилое помещение для судовой команды.

(обратно)

60

Hummock (англ.) — холм, возвышенность, ледяной торос.

(обратно)

61

Вивисекция — проведение операции на живом организме в научных целях. Вивисекции обычно подвергаются кролики, морские свинки, собаки и другие животные.

(обратно)

62

Армориканское море — часть залива, омывающего берега полуострова Бретань.

(обратно)

63

 Самоеды — устаревшее наименование ненцев, чукчей и других народов, населяющих Крайний Север СССР.

(обратно)

64

Линней Карл (1707-1778) — выдающийся шведский натуралист. Его именем названо шведское ученое общество естествоиспытателей.

(обратно)

65

Имеется в виду Мак-Магон, президент Франции в 1873-1879 годах.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Найденыш с погибшей «Цинтии»» по жанру, серии, автору или названию:

ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 58. Жюль Верн
- ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 58

Жанр: Морские приключения

Год издания: 2017

Серия: Капитан Немо

Таинственный остров. Жюль Верн
- Таинственный остров

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2017

Серия: Капитан Немо

Другие книги из серии «Морская библиотека»:

Тайпи. Герман Мелвилл
- Тайпи

Жанр: Морские приключения

Год издания: 1984

Серия: Морская библиотека

Листригоны. Александр Иванович Куприн
- Листригоны

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1988

Серия: Морская библиотека